99 Éxodo 15:8.
100 En hebreo תְּהוֹמֽוֹת təhōwmōwṯ de תְּהוֹם tehom, “profundidades”, un sintagma que solo se utiliza dos veces en Éxodo 15:5, 8 para describir la epopeya del paso por el Mar Rojo y cómo los abismos se tragaron a los egipcios; cinco veces en los Salmos 33:7; 77:16; 107:26; 135:6; 148:7; y dos en Proverbios 3:20; 8:24.
101 Ver al respecto los comentarios correspondientes al Salmo 29:2-9, de manera especial el comentario de GEORGE PAXTON [1762-1837] al versículo ocho (29:8).
102 Jeremías 10:10.
103 Salmo 22:29; 1 Corintios 15:27-28; Efesios 1:22.
104 En hebreo כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר וַיֶּ֑הִי הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה וַֽיַּעֲמֹֽד kî hū āmar wayyehî hū-ṣiwwāh wayya‘ămōḏ. KRAUS traduce: “Porque él habló, y fue hecho; lo mandó, y allí estaba.”. SCHÖKEL: “Porque él lo dijo, y existió, él lo mandó, y surgió”.
105 Génesis 1:3.
106 Lucas 4:36 RVA/KJV.
107 Dicen al respecto los Padres de la Iglesia:
–GREGORIO DE NISA [330-394] en “In insciptiones Psalmorum”, su tratado sobre los títulos de los Salmos: «En este Salmo se nos invita a exaltar al que vino desde los cielos a la tierra como Aquel por medio del cual fueron hechas todas las cosas, y sin el cual nada de lo que existe existiría (Juan 1:3), puesto que fue por su mandato que todo cuanto existe surgió de la nada y es él quien lo mantiene y le da el ser. Este es el significado de las palabras del salmista: “Porque él dijo, y fue hecho; el mandó, y existió”»
–TEODORO DE MOPSUESTIA [350-428] va todavía más allá viendo su aplicación práctica: «Por tanto, todo cuanto se hace para Dios, conforme a su voluntad y de acuerdo con su Palabra, se ejecuta irremisiblemente, cumple su fin y permanece firme y seguro (30:4)».
108 La versión griega de los LXX o Septuaginta añade aquí καί ἀθετέω βουλή ἄρχων, que no forma parte del Texto Masorético hebreo y que la Vulgata traduce como: “et reprobat consilia principum”, “y reprueba los designios de los príncipes”.
109 Dice BASILIO DE CESAREA [326-379]: «En los planes y maquinaciones de los escribas y fariseos, de los pontífices y los principales del pueblo; de Pilato, sus soldados y cuantos participaron en la crucifixión se vieron frustrados y acabaron en nada: la gloriosa resurrección los destruyó de un golpe. (…) De modo que cuando escuchéis a alguien proferir amenazas contra vosotros y atemorizaros con toda clase de daños y tormentos, incluso la muerte misma, alzad los ojos al cielo y poneos en manos del Señor, que “frustra el plan de las naciones, y anula las maquinaciones de los pueblos”».
110 Se refiere a ENRIQUE VIII DE INGLATERRA [1491-1547], segundo monarca de la casa Tudor. Famoso por sus seis matrimonios, su ruptura con la Iglesia Católica Romana y su posicionamiento como cabeza de la Iglesia de Inglaterra, la disolución de los monasterios, y la unión de Inglaterra con Gales.
111 Se refiere a LUIS II JAGELLÓN o LUIS II DE HUNGRÍA [1506-1526], murió en la Batalla de Mohács, a unos 170 kilómetros al sur de Budapest, en 1526, enfrentándose al ejército otomano de SOLIMÁN EL MAGNÍFICO [1494-1566].
112 Algunos comentaristas de la antigüedad ven en este “consejo del Señor” el plan divino de redención, “provisto desde antes de la fundación del mundo, pero manifestado al final de los tiempos por amor de vosotros” (1 Pedro 1:20). Ver también Romanos 16:25-26; Efesios 1:4; 3:11; 2 Timoteo 1:9-10; Tito 1:2-3; Hebreos 9:26.
–CASIODORO [485-583]: «Es acertado que entendamos por “su consejo” el misterio de su encarnación, sabiendo como sabemos que fue planeada desde el principio en favor de la raza humana. Por tanto, es un “consejo” que “permanece para siempre”, no se extingue ni es susceptible al paso del tiempo, puesto que la muerte y resurrección triunfal del Señor aniquilaron definitivamente todo poder del diablo para destruirlo».
113 Nombre científico, Taraxacum officinale, conocida coloquialmente como “diente de león” o “achicoria amarga”. Se trata de una hierba adventicia, o mala hierba, a la que se han atribuido numerosas propiedades medicinales y cuyas hojas pueden consumirse en ensalada. En algunas partes del mundo hispanoparlante sus semillas se conocen como “angelitos”, porque al soplar el receptáculo rodeado cipselas, estas de se desprenden y vuelan por los aires.
114 En hebreo מַחְשְׁבֹ֥ות לִ֝בֹּ֗ו לְדֹ֣ר וָדֹֽר maḥšəḇōwṯ libbōw ləḏōr wāḏōr. KRAUS traduce: “los planes de su corazón (tienen vigencia) de edad en edad”. SCHÖKEL: “sus planes generación tras generación”.
115 Así traducen la KJV y la RVA “los pensamientos de su corazón”.
116 Salmo 16:5-8; Isaías 61:7.
117 Las palabras del salmista, dirigidas a Israel, aplican con mucho mayor motivo al pueblo cristiano: “Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido para posesión de Dios” (1 Pedro 2:9).
118 Se refiere al COLOSO DE RODAS o COLOSO DEL SOL, una estatua monumental de la Antigüedad considerada como una de las Siete maravillas del mundo antiguo. La estatua, hecha de bronce, representaba al dios griego del sol, Helios, y fue realizada por el escultor Cares de Lindos en la isla de Rodas entre el 292 y el 282 a.C. Un terremoto la tiró al suelo en el año 226 a.C., donde permaneció durante siglos. Según el historiador romano PLINIO EL VIEJO [23-79], que la contempló tumbada, la estatua medía unos 32 metros de alto encima de una base de mármol de 15 metros, y se estima que debía pesar unas 70 toneladas. En comparación, la Estatua de la Libertad en Nueva York mide 33 metros de altura y su base, 48 metros, aunque fue construida más de 2000 años más tarde.
119 Deuteronomio 26:17-19.
120 Génesis 2:15-17; 3:8-10.
121 Dice al respecto CASIODORO [485-583]: «Fijaos, no dice que sean los hombres quienes con mirada suplicante miren al Señor, sino que es el Señor quien desde lo alto de los cielos mira y ve a los hijos de los hombres (…) la frase “desde lo alto de los cielos mira” transmite la imagen de un Dios misericordioso y compasivo puesto que, por lo general, solemos mirar a aquellos de quienes nos preocupamos o concedemos algún favor. Fijémonos también en que no dice ver sus pecados, sino que los ve como a “hijos de los hombres”. Pues si mirara los pecados, tendría que castigarlos, pero si los ve como “hijos de los hombres”, siente el deseo de perdonarlos».
122 En hebreo מִֽמְּכֹון־שִׁבְתֹּ֥ו mimməḵōwn-šiḇtōw de יָשַׁב yashab. JERÓNIMO DE ESTRIDÓN [347-420] traduce al latín: “De firmissimo solio tuo”.