Признание в любви. Борис Гриненко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Борис Гриненко
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-04-214009-9
Скачать книгу
что такое счастье. В прикосновении и во взгляде, в слове и в молчании, в чистом небе и в тёплом море, в чашечке кофе и в каждом цветке хризантемы – счастья так много, что, кажется, передаётся другим. Бармен приносит (мы не заказывали) в маленьких чашечках кофе покрепче: «За счёт заведения». Постоянные посетители просто здоровались, а теперь стали удивительно приветливы. Это не просто дружеское отношение, а заново возникший общий мир. В нём мы для них источник радости. Мир стал светлым. Не зря в имени Эйрена заключено магическое, высшая сила.

      Купаться ездим на мыс: там почище и людей поменьше. Никогда не замечал, что море может быть таким ласковым. Причина одна – мы вместе. Барахтаемся недалеко от берега, уплывать далеко не хочется, просто наслаждаемся друг другом. Прилетели, чтобы быть вдвоём, а не с дельфинами. Неизвестно, что у них на уме. Видно, как они невдалеке выпрыгивают, подходят ближе и ближе. На мелководье есть свои «дельфины» – явно не афалины, скорее белобочки, и отличаются от настоящих московской наглостью. На Иру везде обращают внимание. Эти пристают с предложениями обучить плавать: «Вы так не научитесь, давайте поможем». Заметно, что они моложе меня. Выпендриваются, норовят вызвать её интерес, один «учитель» показывает на приятеле, как нужно плавать и поддерживать, когда учишь. Видимо, так истолковали нашу возню. Известно – каждый толкует в свою пользу. И я как-то потерялся на их фоне. Они всё могут, а я? Завтра что-нибудь придумаю.

      Но утром заштормило, низкие облака проносятся, сосны нахлобучили ветви. Небольшая волна шумит, большая рокочет, случается, что и ревёт, – красота. Людей не так много, пришли те, кто любит стихию. Стоят и сидят группами – так спокойнее. Двое озабоченных переходят от одних к другим.

      – Спасатели, – для чего-то поясняю Ире.

      – Они и раньше ходили, ты внимания не обращал.

      Как она всё замечает? На всякий случай подошли и к нам, хотя в воду никто не лезет: «Не купайтесь!» Выполнили свою работу (правда, её не было) и исчезли.

      Москвичи сели рядом. Который предлагал научить плавать, видимо, решил, что это подходящий повод заставить Иру быть у него прилежной ученицей. Глянул презрительно на меня – что, мол, с этого взять: «Смотри, как нужно». Повернулся к Ире: «А вас я научу» – и демонстративно зашагал за отходящей волной. Подкатилась новая, до пояса. Он повернулся боком, потоптался, но устоял, победно оглянулся, помахал и двинулся дальше. Но за ней поднялась следующая, непомерно высокая, – он сразу стал маленьким. Повернулся бежать на берег, но отходящая волна тянет его в море. Он помогает себе обеими руками, гребёт изо всех сил – топчется на месте. Видит, что не успеет, и стал вопить: «А-а-а», – но недолго. Волна подошла и накрыла. Через несколько секунд над несущимся бурным потоком показался мусор – две высунувшиеся до колена ноги. Они подрыгались, подрыгались и пропали.

      У Иры в глазах ужас. Его приятели бросились к берегу. Я кричу: «Возьмитесь за руки, а то унесёт!» На всякий случай поднимаюсь. Встали они цепочкой, с трудом, но, слава богу, выловили беспомощное тело. Сели утешать всхлипывающего со страху «учителя».