Vida de Jesucristo. Louis Claude Fillion. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Louis Claude Fillion
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9788432151941
Скачать книгу
href="#ulink_60b8ba7e-92c4-5b35-ba7f-6afa5aeaadfc">[40] Act 8, 29-31.

      [41] Lc 10, 25.

      [42] Mt 10, 29; Lc 12, 6.

      [43] Lc 6, 21.

      [44] Sal 126, 25.

      [45] Ann., 2, 42.

      [46] De offic., 1, 42.

      [47] TÁCITO, Ann., 13, 50.

      [48] Mt 9, 10-11; 11, 19; 18, 17; 21, 30-31; Mc 2, 13-16; Lc 5, 30; 7, 20, 30; 15, 1; 18, 2.

      [49] Is 60, 12; Sal 71, 12-14. Cfr. Mt 11, 5; Lc 7, 22.

      [50] Mc 5, 25-26. Cfr. Lc 8, 43.

      [51] Kidduchin, 4, 14.

      [52] JOSEFO, Bell. jud., 3, 3, 5.

      [53] Vita, 3.

      [54] 3, 272.

      [55] Cfr. TÁCITO, Hist., 5, 2-10; CICERÓN, Pro Flacco, 28; JUVENAL, Satir., 2, 14.

      [56] Se titula Contra Apionem.

      [57] Jn 7, 34-35.

      [58] Act 2, 9-11.

      [59] 2 Re 25, 25-26; Jer 41, 17-44, 30.

      [60] Livres sybyl., 3, 271. Cfr. JOSEFO, Bell. jud., 2, 16, 4.

      [61] JOSEFO, Ant., 14, 7, 2.

      [62] Ex 30, 11-16; Mt 17, 24; FILÓN, De monarchia, 2, 3; JOSEFO, Ant., 18, 9, 1.

      [63] HORACIO, Sat., 1, 4, 138-143, y JUVENAL, Sat., 14, 96-106, aluden a esto.

      [64] Palabra de origen griego, que significa «extranjero», pero con el sentido especial de extranjeros que pasan al servicio del verdadero Dios.

      [65] Cfr. Gal 5, 3.

      [66] Act 13, 51; 16, 14; 17, 4; Bell. jud., 2, 20, 2.

      [67] JOSEFO, Vita, 33; Ant., 13, 9; 11, 3, 15, 4, etc. Mt 23, 15.

      [68] Niddah, 1, 32.

      [69] Act 1, 19. El sustantivo Aceldama no es hebreo, sino arameo.

      [70] Act 22, 2.

      [71] Bell. jud., prefacio.

      [72] Ant., prefacio.

      [73] Esd 3, 12.

      [74] Jn 2, 20.

      [75] Bell. jud., 5, 5; Ant., 15, 11. El tratado Middoth del Talmud proporciona igualmente al- gunos informes. En el N. T. no encontraremos sobre este asunto sino algunas indicaciones dis- persas y sumarias.

      [76] Act 3, 2.

      [77] Hist., 5, 8.

      [78] Ant., 5, 5, 6.

      [79] Berachoth., 9, 5.

      [80] Ag 2, 7-10.

      [81] FILÓN, Vita Mosis, 1, 27, y JOSEFO, Contr. Apion., 2, 17, insisten sobre este segundo destino de las sinagogas, que presentan como el principal. Confirman los evangelistas esta observación, pues se complacen en mostrarnos a Jesús enseñando en las sinagogas palestinas. Cfr. Mt 4, 23; Mc 2, 21; 6, 2; Lc 4, 15, 31; 13, 10; Jn 6, 60; 18, 20. También San Pablo predicaba el Evangelio en las sinagogas siempre que tenía ocasión. Cfr. Act 13, 14, 27; 42, 44; 15, 21; 16, 13; 17, 4.

      [82] Συναγωγή (Synagogẽ) de σύ (sýn) y ἄγω (ágo); ἐκκλησία (ekklẽsía) de ἐκ (ek) y καλέω (kaléo).

      [83] Emplea este nombre el escritor judío Filón.

      [84] Afirma el Talmud que Jerusalén, por su parte, tenía 480. Pero esta cifra es exagerada muy probablemente.

      [85] Cfr. 2 Mac 4, 1-17.

      [86] Hacia principios de octubre.

      [87] Lev 16; Ecli 50, 1-24; Hb 9, 1-7.

      [88] JOSEFO, Ant., 20, 9, 1.

      [89] 1 Cro 24, 7-19.

      [90] Lev 13, 1-57; Mc 1, 44; Lc 17, 14, etc.

      [91] Act 4, 1; 5, 24, 26. En griego ὁ στρατηγὸς τoῦ ἱερoῦ (ho strategòs toũ hieroũ).

      [92]