Жизнь Марпы-переводчика. Трактунг Гьялпо. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Трактунг Гьялпо
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9785005621719
Скачать книгу
рассказал ему обо всем, и Наропа остался этим очень доволен.

      Затем Марпа стал молить славного Наропу, говоря:

      – Я прошу абхишеку Чакрасамвары и наставлений к комментариям тантры.

      Наропа дал ему полную абхишеку, посвящение-разрешение на чтение и наставления к комментариям тантры и сказал:

      – Эти практики очень важны.

      Получив известные устные наставления четырех особых передач, шесть йог Наропы и передачу махамудры, показывающей ум как внутренне присущую вместерожденную мудрость, Марпа занялся их практикой. В целом, в его сознании родилось множество особых переживаний и постижений непревзойденных тайных мантр. В частности, во время чандали он осуществил единство блаженства, ясного света и безмолвия ума. Целых семь дней его тело, речь и ум пребывали в неподвижности, благодаря чему в нем зародилась уверенность в этом опыте. Появилось десять знамений, и дни и ночи проходили в радостном состоянии сознания.

      Позже Марпа подумал: «Я провел двенадцать лет в Непале и Индии. Я не только получал абхишеки и устные наставления, но также изучал и практиковал их слова и смысл. Мне не о чем жалеть и не стоит подражать толкованию и созерцанию других. Теперь, поскольку золото у меня на исходе, я ненадолго вернусь в Тибет и соберу столько золота, сколько смогу. Затем я вернусь в Индию и порадую моих гуру пожертвованием. Я тщательно проверю учения, которые обрел, и обрету те, которые еще не получил. Сейчас я должен изо всех сил распространять учение Будды в Тибете и в особенности учение линии преемственности практики».

      Затем, используя оставшееся золото, он собрал необходимую провизию и оставил ровно столько золота, сколько было нужно на обратный путь. Позвав брахмана Сукхамати, йогини Сукхадхари и других, Марпа устроил благодарственную ганачакру в честь махапандита Наропы. Во время трапезы он подумал: «Я пришел в Индию из Тибета и достиг цели, встретив много гуру – ученых и владеющих сиддхи. Я получил в дар и изучил множество тантр с комментариями. Я стал образцом ученого переводчика, который знает много языков. Неискаженные опыт и проблески пробуждения родились во мне. Сейчас я беспрепятственно возвращаюсь в Тибет. Нет дня счастливее, чем этот».

      И Марпа спел славному Наропе первую из восьми знаменитых песен, длинную песню, исполненную голосом, подобным гудению барабана. Вот песня, в которой он поднес свое постижение:

      Владыка, подлинный драгоценный гуру!

      Благодаря заслугам, накопленным в прошлых жизнях,

      Ты встретил нирманакаю самого Тилопы.

      Страдания существования, которые трудно пресечь,

      Ты презрел в двенадцати испытаниях.

      Благодаря суровой практике

      Ты в одно мгновение узрел истину.

      Склоняюсь к твоим стопам, Шри Джнянасиддхи.

      Я, переводчик, новичок из Тибета,

      Благодаря кармической связи с традицией духовной практики

      Встретил тебя, махапандит Наропа.

      Я изучил «Хеваджра-тантру», известную своей глубиной.

      Ты