Жизнь Марпы-переводчика. Трактунг Гьялпо. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Трактунг Гьялпо
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9785005621719
Скачать книгу
и материнскую.

      Я учитель, получивший великие устные наставления.

      Славный Шантибхадра соизволил принять меня.

      Я единственный сын прекрасного гуру.

      Беспрепятственно прибыл я на юг Непала.

      Я буддист с хорошей кармой.

      Царская тантры, Чакрасамвара, кажется простой,

      Потому что в короткий срок было постигнуто это святое учение.

      Услышав благоприятное предсказание,

      Я осознал ценность обретения человеческой жизни.

      Моя пуповина была перерезана в тибетском Лходраке.

      Моя хорошая карма вновь пробудилась в Индии.

      Встретившись с сиддхами и пандитами,

      Приняв абхишеки, разъяснения тантры и устные наставления,

      Я получил благословение тела, речи и ума.

      У стоп правителя дакини

      Я постиг смысл трех йог.

      Я встретился с матерью Великое Чудо.

      Придя к отцу Все Благое,

      Я отшлифовал опыт самадхи на пылком пути.

      Возжегший светильник трех видов праджни,

      Рассеивающий тьму трех заблуждений,

      Сжигающий дрова трех омрачений,

      Опустошающий бездны трех низких миров —

      Как добр гуру-владыка!

      Как же счастлив Чоки Лодро!

      Как приятно находиться вместе с братьями и сестрами по дхарме!

      Марпа спел эту песню по-тибетски, и, так как там не было ни друзей-тибетцев, ни людей, понимавших тибетский язык, Дхарашри и другие друзья по дхарме подумали, уж не повредился ли он рассудком.

      – Мне посчастливилось родиться в особой семье и обладать особым везением. Однако в силу обычаев этой жизни эта песня получилась по-тибетски. – И он перевел песню на их язык. И все, услышавшие это, подумали: «Как она прекрасна!»

      Затем Марпа подумал, что нужно быстрее возвращаться к Наропе.

      Обладая нерушимой верой в известного учителя Майтрипу, Марпа постоянно думал: «Непременно нужно получить от него учение». Как раз в ночь перед прощальной ганачакрой у гуру Киккурипы Марпа много раз отчетливо вспоминал гуру Майтрипу, благодаря чему обрел абсолютную веру. Он мысленно преподнес мандалу и совершил семичастный ритуал, после чего обратился к Майтрипе с мольбой.

      В эту ночь ему приснилась красивая девушка с сосудом в руке, назвавшаяся посланницей Майтрипы. Она поставила сосуд на голову Марпе. Проснувшись, Марпа ощутил безграничную радость.

      На следующий день, когда Марпа готовился к отъезду, славный Шантибхадра провел в его честь прощальную ганачакру и наградил его текстами учений. Он положил ладонь на голову Марпе и сказал:

      – Путь сюда очень труден. Придя сюда, ты получил большую пользу. Наропа знал, что ты стоящий человек, и потому прислал тебя ко мне. Теперь тебя отправят к Майтрипе. Сам Наропа милостиво принял тебя. Он даст тебе все необходимые устные наставления и после этого назначит тебя своим преемником перед преданными учениками Страны Снегов. Я заранее знал, что ты придешь, и послал двух защитников в облике мужчин, которые сопровождали