Vida de Jesucristo. Louis Claude Fillion. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Louis Claude Fillion
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9788432151941
Скачать книгу
añadían algunos otros, formaban una mezcla exquisita.

      [5] Apc 8, 3-4.

      [6] El narrador emplea la palabra ἐφημερία (efemería), es decir, clase.

      [7] 1 Cro 24.

      [8] Los sacerdotes tenían libertad para escoger su mujer en cualquiera de las tribus de Israel, con tal que nada tuviese que deshonrase a su persona. Cfr. Lev 21, 7.

      [9] Lc 1, 36 es συγγενίς (syggenís), un término algo vago, lo mismo que cognata, de la Vg.

      [10] No es posible determinar en este lugar la diferencia exacta que establece el escritor sagrado entre las expresiones ἐντoλαί (entolaí) y δικαιώματα (dikaiómata). La primera pareceser más general, mientras que la segunda designaría la multitud de preceptos particulares que todo israelita estaba obligado a cumplir.

      [11] Sal 112, 9; 126, 3-4. Cfr. Sal 127, 1-3.

      [12] Cfr. Lc 1, 25; Gn 16, 4; 20, 18; 29, 32; 30, 23; Is 54, 1; Os 9, 14, etc.

      [13] Este altar, descrito en Ex 30, 1-10, no tenía más que un codo de anchura (unos 0,525 metros) y dos de altura (1,05 m.). Estaba construido de madera de acacia y revestido de láminas de oro. Su parte superior tenía una pequeña barandilla, que impedía que cayesen los carbones y el incienso

      [14] Dn 8, 17-18; Act 10, 14, etc.

      [15] Is 45, 8. Así lo creyeron San Juan Crisóstomo, San Agustín, San Beda, etc. Pro adventu Messiae deprecabatur, decía SAN AGUSTÍN, De quaestion. evangl., 2, 1, y Serm., 291, in nativit. Joannis Baptistae.

      [16] En griego ᾽Iωάννης (Ioánnes) conforme a la ortografía más usada en los antiguos manuscritos, de donde procede el latino Joannes. Es más exacta la forma ᾽Iωάνης (Ioánes) según la forma hebraica de este nombre: Yohanan, o Yehohanan (la segunda letra h representa el heth hebrero, gutural, que se pronuncia aproximadamente como nuestra j).

      [17] Jdt 13, 4; 1 Sam 1, 11.

      [18] Nm 6, 1-4. Además, el nazir propiamente dicho debía dejar crecer su cabellera mientras durase su voto. Cfr. Nm 6, 5, 18; Act 18, 18; 21, 23-24.

      [19] Mal 3, 1. Cfr. Is 40, 3.

      [20] Mal 4, 5-6.

      [21] Mt 17, 9-13; Mc 9, 10-12.

      [22] Probablemente uno de los siete ángeles superiores de que se hace mención en el libro de Tob 12, 15, y en el Apc 1, 4; 4, 3; 7, 2. En otras partes de la Biblia son igualmente representados los ángeles en general de pie, al modo de servidores diligentes, prestos siempre a cumplir las órdenes de Dios, su Señor. Cfr. Job 1, 6; 2, 1; Apc 7, 11.

      [23] Dn 8, 16; 9, 20-27.

      [24] Nm 6, 24-26. Los asistentes respondían: Amén.

      [25] Desde la época de Josué (Jos 21, 1-40) habían sido señaladas a los sacerdotes y a los levitas, como centros de habitación, 48 ciudades o villas, diseminadas por todo el territorio de Palestina. Intentaremos luego determinar en cuál de ellas tenía su domicilio Zacarías.

      [26] Era repetición del caso de Sara (Gn 18, 12).

      [27] Dn 9, 24-27.

      [28] La locución «será llamado» equivale a decir: No sólo será Hijo del Altísimo, sino que será reconocido y tratado como tal. El nombre del «Altísimo», en griego ύψίστoς (hypsístos), es equivalente del hebreo Eliyôn, y aparece con mucha frecuencia en la Biblia para expresar la gran- deza de Dios. Cfr. Gn 14, 18; Sal 7, 18; Mc 5, 7; Lc 8, 28; Act 7, 48; Hb 7, 1, etc.

      [29] 2 Sam 7, 12-13. Está magníficamente desarrollada en el Sal 88, 20-38.

      [30] Cfr. Is 9, 6; Jer 30, 9; Ez 17, 22, y 34, 13; Dn 7, 13; Os 3, 5; Am 9, 11-15; Mi 4, 7-8; Mc 11, 10; Act 1, 6, etc.

      [31] Gn 49, 10.

      [32] Fil 2, 9.

      [33] Cerca de 250 veces en las Epístolas de San Pablo.

      [34] Mt 1, 21.

      [35] Su forma hebraica completa es Iehosuah, «Yahvé salva»; por abreviación, Iesuah, del que los griegos hicieron ᾽Iησoῦς (Iēsoũs), y los latinos Iesus.

      [36] Según la Epístola a los Col 4, 11, uno de los compañeros de San Pablo se llamaba «Jesús el Justo». En la lista de los antepasados de Cristo citada por S. Lc 3, 29, encontramos también otro Jesús.

      [37] Is 7, 14.

      [38] Ex 40, 32-36; cfr. 1 Re 8, 8-10.

      [39] Jn 6, 70; Mt 16, 16.

      [40] Jn 11, 27; 20, 31; Rom 1, 4, etc.

      [41] Serm., 17, de tempore. Cfr. S. BERNARDO, Serm., 4, sup. Missus.

      [42] Unos 150 kilómetros.

      [43] Fórmula hebraica que San Lucas emplea en otras partes para introducir el hecho de una próxima partida. Cfr. 15, 18-20; Act 10, 20; 22, 10.

      [44] Otro hebraísmo, que indica en este lugar un breve intervalo a contar desde el día de la Anunciación.

       Скачать книгу