Романтизм и реализм, или Лелия и Леля. Лейла Хугаева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лейла Хугаева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Философия
Год издания: 0
isbn: 9785005080509
Скачать книгу
книги явили зарождающуюся философию гуманистической философии, которую позже с неменьшим талантом разовьет восхитительный Кьеркегор, «датский принц» в том же смысле в каком Байрон был «британским принцем»: слава и гордость своего народа, красавец и герой.

      Байрон «Дон Жуан»:

      «Подумайте, они меня винят

      Меня, вот эти пишущего строки,

      Как будто я смеюсь над всем подряд,

      Хуля добро, превознося пороки!

      Мне очень злые вещи говорят

      (Вы знаете, как ближние жестоки),

      А я сказал лишь то, я убежден,

      Что Дант, Сервантес или Соломон,

      Что Свифт, Ларошфуко, Макиавелли,

      Что Лютер, Фенелон или Платон,

      Ведь цену жизни все уразумели,

      И Уэсли, и Руссо, и Тиллотсон;

      Гроша она не стоит, в самом деле,

      Но я не Диоген и не Катон;

      О, люди-псы! Но вам напрасно льщу я:

      И псами вас не стоит называть;

      Ваш гнусный род вам честно покажу я,

      Но музу вам мою не испугать!

      Напрасно волки воют, негодуя

      На ясную луну; ее прогнать

      Визгливым лаем хищники не в силах:

      Спокойно блещет вечное светило.

      …

      Я правду показать тебе берусь

      И лучше, чем любая миссис Фрай,

      С моральною воюя паутиной,

      Пообмету углы в твоей гостиной.

      Напрасно вы стремитесь, миссис Фрай,

      Убить порок по тюрьмам и притонам!

      Напрасно там лепечете про рай

      Своим филантропическим жаргоном!

      Гораздо хуже светский негодяй

      И все пороки, свойственные тронам,

      О них – то вы забыли, ай-ай-ай!

      А в них-то все и дело, миссис Фрай!

      Скажите им, что жить должны пристойней

      Правители весьма преклонных лет,

      Что купленных восторгов шум нестройный

      Больной страны не умаляет бед,

      Что Уильям Кертис – низкий, недостойный

      Дурак и шут, каких не видел свет,

      Что он – Фальстаф при престарелом Гале,

      Что шут бездарней сыщется едва ли.

      Скажите им, – хоть поздно говорить,

      Что чванство не способствует величью,

      Что лишь гуманность может озарить

      Достоинством правителя обличье.

      (Но знаю – вы смолчите. Вашу прыть

      Умерят воспитанье и приличья;

      И я один тревожить буду их,

      Трубя в Роландов рог октав моих!)

      Я прежде ненавидел и любил,

      Теперь умею только издеваться, —

      И то, когда молчать не станет сил

      И складно рифмы звонкие ложатся.

      Я рад бы, как не раз уж говорил,

      С неправдою и злобою сражаться,

      Но эти все попытки – ерунда;

      Читайте «Дон-Кихота», господа!

      Всего грустнее в грустной сей истории,

      Что мы смеемся, – а герой ведь прав,

      Провозглашая