Смеялся он. – Так нет обид?
– Забыты. – Бэтти говорит.
Тебе прощу, Уильям, всё я
И обстоятельство любое
Любви не может помешать.
– Всё то же самое сказать
могу тебе. Но, жаль, немею
я перед красотой твоею.
Скажи, не будешь против, Бэт,
когда узнаешь, что на ужин
я жду гостей?
– Конечно нет!
Поверь, о том вопрос не нужен!
Ты – у себя. – Сказала Бэт.
Глава 15
Уже над садом вечерело.
[Бэт]
– Какое множество карет!
– Встречать гостей – лакея дело. —
Сказал Уильям ей в ответ.
Съезжались гости к его дому.
Он от окошка взгляд отвёл.
[Уильям]
– Пора и нам спускаться в холл.
[Бэт]
– Я представляла по-другому
сегодня вечер.
[Уильям]
– Мы весь день
с тобою вместе были.
[Бэт]
– Часто
зовёшь по стольку ты гостей?
[Уильям]
– О, главный гость, поверь, сейчас – ты,
а тех пришлось позвать.
[Бэт]
– Зачем?
[Уильям]
– Друзья по университету
мои разбросаны по свету,
давно не виделся я с кем.
Они приехали в столицу
Шотландии, чтоб поделиться
со мною новостями, Бэт.
[Бэт]
– Мы встречу с ними не отменим?
[Уильям]
– Велит их встретить этикет. —
Они спустились по ступеням.
В кругу друзей там де Шарон
стоял с какой-то хрупкой дамой,
среди иных нарядный самый.
– О, чудный вечер! – Молвил он. —
Знакомься, Вильям, – Катарина,
моя подруга, балерина,
Париж не знает равных ей.
– Я рада быть среди гостей. —
Она присела в реверансе. —
Мечтала о подобном шансе.
Целует Вильям руку ей.
Кудрявой, молодой брюнеткой
Она была, большой кокеткой.
Весьма собою хороша.
Под руку Августа держа,
Со всеми лордами беседу
она вела.
«Как вас зовут?» —
С восторгом спрашивали тут.
Не дожидаясь тет-а-тета
им дама молвит:
– «Катари»
Меня зови!» – Игривым взглядом
Она на всех смотрела при
надменном де Шароне рядом.
Он на неё, как на трофей,
смотрел, и хвастал меж друзей
с какой красавицей он вместе.
Она, как будто нет его,
себя вела, внимая лести
иных, не глядя на него.
Он не был никогда ревнивцем.
Менял танцовщиц на актрис.
И был готов всегда гордиться,
что оплатил их бенефис.
Уильям лишь