Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых. Кэтрин МакФлай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин МакФлай
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449668219
Скачать книгу
мы с Августом фехтуем.

      Уже вот уезжает он.

      [Август]

      – Я уезжаю?

      [Уильям]

      – Де Шарон!

      Ты едешь в замок неотложно,

      забыл ты что ли? К королю!

      [Август]

      – Ха-ха! – И меч вложил он в ножны.

      [Уильям]

      – Запрячь карету я велю.

      [Август]

      – Но должен ты со мною ехать,

      как обещал недавно мне.

      [Уильям]

      – О, мне там быть совсем не к спеху!

      Один расскажешь о войне.

      Я очевидцем не был.

      [Август]

      – Правда!

      Спасибо, друг! Пообещав, ты

      своих не нарушаешь слов.

      [Уильям]

      – Всегда помочь друзьям готов.

      – Я рад знакомству с вами, леди! —

      Сказал с поклоном Август ей.

      Ему слегка кивнула Бэтти.

      И он пошёл к своей карете,

      смеясь, и скрылся средь аллей.

      [Уильям]

      – Я б с ним не выдержал соседства.

      Любой вопрос – всегда ко мне.

      Я рад, что Август наконец-то

      оставил нас наедине.

      [Бэт]

      – Я рада, что ты не уехал

      и отложил свои дела.

      [Уильям]

      – Родная, все дела – не к спеху.

      [Бэт]

      – Но о войне ведь речь зашла.

      Я расскажу, что я слыхала

      от мужа. Помню, он сказал:

      Что шанс шотландцев очень мал,

      и с пораженьем небывалым

      Им точно проиграть в войне.

      [Уильям]

      – Сэр Лэйтон служит адмиралом

      в английском флоте. И вполне

      логичны для него слова те.

      Слова – как дань пустой браваде.

      – Уильям, нет, не в этот раз!

      Хочу, чтобы себя ты спас.

      У нас шотландской много знати

      монарху служит при дворе.

      Ещё присягу в январе

      короне Англии принёсши,

      они избрали путь побед.

      Иные присягнули позже.

      – Я знаю. Но к чему ты, Бэт?

      – Напрасно сил в войне не тратя,

      и ты, Уильям, присягни.

      В почёте будешь, как они.

      – О, ты считаешь, я – предатель?

      – Прости! Я не хотела ведь…

      – Чем сдаться, лучше умереть.

      Почёт не стоит и гроша,

      когда ничем не дорожа,

      ты продаёшься, и просяще

      ты преклоняешься.

      – Пустяк

      для обретенья новых благ!

      Встречаться сможем так мы чаще.

      Спокойно, мирно будешь жить.

      – Такого не хочу покоя.

      Не буду счастлив я с тобою,

      коль должен я врагам служить.

      – Как можешь ты тогда любить

      меня? Я – англичанка.

      – Что же

      с того?

      – Тебе страна дороже?

      – С тобой разлука – тяжела,

      но не могу любви я ради

      сжигать