Роковой изъян. Том первый. Елизавета Полтавцева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елизавета Полтавцева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005182166
Скачать книгу
затрясся, заржал и всё же с изящной сноровкой арабского скакуна перелетел через ров. Гектор поскакал дальше. Приподнимаясь над седлом, герцог всматривался в сиреневатое небо за деревьями. Скоро темнело, а значит, следовало либо поймать Харда, либо убраться отсюда до начала сумерек. Мужчина смело продвигался вперёд, чуть осадив Гектора. Сам того не замечая, он заехал в запретный лес. Точнее когда-то сгоревший участок плодородного лесного полотна, а теперь место, таившее в себе множество опасностей. Тракт, идущий через лес опустел. Все выжившие птицы и звери покинули пепелище из-за нехватки воды и еды. Лишь тёмные обугленные стволы тянулись в небо и контрастировали с травой, пробившейся в мае.

      Гектор зафырчал и стал переминаться с ноги на ногу. Конь прислушивался, водил глазами, и Ричард был уверен, что жеребец чуял другого – большого чёрного скакуна. Хард был где-то неподалёку. Хэмсфорт ощущал это, а поэтому достал револьвер и ещё раз огляделся, потянув поводья на себя. Сумерки, опускавшиеся на долину, чёрные стволы, чёрная земля, всадник в тёмно-сером плаще на чёрном коне. Всё слилось. Старый лорд прищурился – зрение уже было не то, но слух никогда не подводил. Он резко дёрнул коня, и Гектор рванул к полянке за деревьями, но выезжать на середину не стал, а спрятался за терновником.

      – Я вижу вас! – наудачу крикнул Хэмсфорт и на всякий случай снял затвор с револьвера.

      Но противник оказался умнее и не показался из-за деревьев. Судя по шороху, Хард слез с коня и прятался за деревьями пешим. Такая самонадеянность вкупе с хитростью удивили старого лорда, а топот копыт позади и голоса констеблей вселили в Ричарда больше уверенности.

      – Я вас – тоже! – раздался сзади и совсем близко!

      Хэмсфорт вздрогнул! Обернулся и уставился на высокого мужчину. Он стоял перед ним без коня и без оружия, лишь меч в ножнах спокойно свистал на боку и торчал из-под тёмного плаща. На разбойнике была маска, как и писали в газетах. Ростом он был настолько велик, что его лицо почти поравнялась с лицом Ричарда, сидевшем на коне. Одним ловким движением Хард скинул лорда на землю и невозмутимо уставился на противника.

      Ричард Хэмсфорт не успел ничего предпринять. Спина заныла, в боку закололо. Он зажмурился, затем широко распахнул глаза, а потом окончательно расслабил лицо и посмотрел на разбойника. Вместо того, чтобы вытащить меч или револьвер, Хард протянул своему врагу крепкую руку.

      Хэмсфорт мужественно отмахнулся и вскочил на ноги, отчего у него ещё раз потемнело в глазах. «Он не может просто так выйти ко мне без оружия. Здесь что-то нечисто. Скорее всего, его сообщники прячутся где-то поблизости», – думал герцог, пытаясь прийти в себя. Револьвер отлетел далеко в кусты: искать его было бесполезно.

      – Добрый вечер, Ваша Светлость, – заговорил разбойник и протянул герцогу Мерсисайду какой-то свиток, заклеенный печатью. – Это для вас. Здесь