Английские идиомы, устойчивые выражения и фразовые глаголы в переводе на русский и казахский языки. Ерлан Искаков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ерлан Искаков
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Справочники
Год издания: 0
isbn: 9785449056474
Скачать книгу
explained to me that he was bitterly disappointed at this. [Joseph Conrad. Lord Jim (1900)]

      Он объяснил мне, что был горько разочарован. [Джозеф Конрад. Лорд Джим (Н.В.Кривцова, 1926)]

      Ол маған өзінің қатты қынжылғанын жеткізді.

      He was bitterly disappointed not to win.

      Он был сильно разочарован тем, что не победил.

      Ол ұтылып қалғанына қатты өкінді.

      Примечание: to complain bitterly – горько жаловаться / (күйініп) арыз айту, ащы наразылық білдіру.

      BITTERLY COLD

      Ужасно/страшно холодно.

      Қатты/ызғарлы суық.

      BOOMING ECONOMY

      Быстро/бурно развивающаяся экономика.

      Экономиканың қарқынды/тез қарқынмен дамуы, экономикалық серпіліс.

      The United States experienced a booming economy in the years leading up to the global recession.

      Экономика США в годы, предшествующие глобальному спаду, бурно развивалась.

      Ғаламдық дағдарысқа дейінгі кезең АҚШ экономикасы үшін қарқынды даму кезеңі болды.

      BOOMING BUSINESS

      Процветающий бизнес.

      Өркендеп (дамып) келе жатқан бизнес/кәсіпкерлік, өркендеп дамыған кәсіпкерлік.

      BOOMING MARKET

      Быстро растущий/развивающийся рынок.

      Тез/қарқынды/белсенді түрде дамып келе жатқан нарық.

      BOOMING INDUSTRY

      Бурно/стремительно развивающаяся отрасль/индустрия.

      Қаулап дамыған/өркендеген өнеркәсіп/сала.

      BOOMING VOICE

      Громкий/зычный голос.

      Қатты дауыс*, ащы дауыс.

      Throughout the dismal meal, Gerald’s booming voice battered against her ears… [Margaret Mitchell. Gone with the Wind. Part 1, 1936]

      На протяжении всего этого унылого ужина громкий голос Джералда бил в ее барабанные перепонки… [M. Mитчелл. Унесенные ветром. Часть 1 (Т. Озерская, 1982)]

      *Сол кезде түйе үстінен бір ұзын нәрсе шошайып созылды да, күрс етті. Өлгенше қатты дауыс даланы сілкіндіріп, шошытып жіберді. [М. Әуезов. Шығармалар. 1925—1929]

      BRAND AWARENESS

      Узнаваемость бренда (торговой марки), уровень информированности о бренде, популярность бренда.

      Бренд (сауда белгісінің) танымалдылығы.

      Entrepreneurs can use digital media to bolster brand awareness.

      Предприниматели могут использовать электронные средства коммуникации для повышения узнаваемости бренда.

      Кәсіпкерлер бренд танымалдылығын әлдеқайда арттыру үшін электрондық коммуникация құралдарын қолдана алады.

      Смотрите также следующие словарные статьи: environmental awareness, heightened awareness, public awareness.

      BREAK SOMEONE’S HEART

      Разбить чье-либо сердце, сильно огорчить.

      Біреудің жүрегін жаралау, қапа қылу. Жүрегіне жара/дерт салу.

      …He ran away… from his parents… and went and joined a set of thieves and bad characters; and almost broke his mother’s heart. [Charles Dickens. Oliver Twist (1838)]

      …Он убежал от своих родителей… связался с шайкой воров и негодяев и разбил сердце своей матери. [Ч. Диккенс. Оливер Твист (А.В.Кривцова, 1938)]

      …Мынау өз ата-анасынан… қашып кетіп, қайдағы бір ұрылар мен қағылған-соғылғандарға жұғысып, анасының жүрегін жаралады. [Ч. Диккенс. Оливер Твистің басынан кешкендері. www.kitap.kz]

      …I do firmly and in my soul believe, that the man systematically tried for many years to break her heart… [Charles Dickens. The Posthumous Papers of the Pickwick Club (1836—1837)]

      …В глубине души я твердо верю,