Старший парамедик, отделившись от остальных, присел перед Джоном и Дорианой. На забрале у него были видны следы сажи, и в нескольких местах огнеупорный костюм выглядел потрепанным, но лицо его, несмотря на профессиональную серьезность, казалось доброжелательным.
– Как себя чувствуем? – обрабатывая разодранные колени Дорианы, скорее для протокола, чем из необходимости, спросил он.
– Как драконьи наездники, – хмыкнула Дорана и закусила губу, когда шипучий раствор впитался в ткань бинтов.
– Скорее, их жертвы, – отозвался Джон, и парамедик коротко усмехнулся.
– Понятно. – Быстро осмотрев шею Дорианы, он поднялся на ноги. – Эрих, забирай этих. Пусть девушку осмотрят спецы по устройствам.
Дальнейшее Джон помнил смутно. Как именно их вывели из павильона, он не знал. Сознание начало проясняться только когда парамедики, осмотрев его с ног до головы, пихнули в руки плед и отправили к остальным. В голове отложилась только спутанная фотопленка из кадров пепелища, оставшегося от шатров террасы, и непрекращающийся поток людей в одинаковой безликой униформе. На улице творился хаос. Мистер Линь, держащийся за сердце, тяжело раскачивался, пока медики что-то упорно пытались ему разъяснить, и Элеонора, стоявшая рядом с мужем, только время от времени скупо кивала на их слова: судя по всему, Мэйли уже увезли в госпиталь и продержат до тех пор, пока она не придет в себя. Арадель сидела на уступках кареты скорой помощи в окружении медиков в одних брюках и с перевязанным стерильными бинтами торсом. Здесь же была полиция. Люди в погонах допрашивали немногочисленных очевидцев, а всех остальных, не успевших пострадать в пожаре, охрана давно вывела за пределы парка.
Дориану Джон нашел сидящей рядом с Эндли. Приложив к шее холодный компресс, она вяло чертила что-то мыском туфли и время от времени чесала заклеенную пластырем кровоточащую ладонь. Заметив Джона, Дориана махнула ему рукой.
Джон сел между ними на бордюр. Вытянув ноги, он с упоением подставил лицо идущему с реки свежему воздуху, приятно сощурившись на солнце. Приоткрыв один глаз, он глянул на Эндли.
– Ты чего здесь делаешь?
– Упросил охрану разрешить мне остаться и присмотреть за госпожой Хэльсеггер, – без обиняков пояснил он. – Не мог же я вас тут оставить.
Джон хмыкнул.
– Как давно здесь полиция?
– От кого-то поступил звонок, что здесь повеселились люди со спичками. Не знаю, кто им сказал, но пока вас не было, полицейские оббегали тут каждый дюйм с собаками, – Эндли сгорбился, – Но, сам понимаешь, ничего не нашли.