Те, кто питаются тенью. Внешность обманчива, а голод неизбежен. Лана Джейн Блейк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лана Джейн Блейк
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006590489
Скачать книгу
вода смыла пыль с дороги. Я натянул пижаму и рухнул в постель.

      Завтра будет новый день. Новый город, новая школа, новые лица. Но суть оставалась прежней.

***

      На следующее утро я проснулся позже обычного – было уже десять. Давно я так долго не спал. Сквозь сон слышались приглушённые голоса в гостиной. Как и следовало ожидать, кто-то уже нагрянул знакомиться с новыми соседями. Неизбежность, от которой меня не спасло даже желание отлежаться в кровати подольше. Я никогда не любил эти утренние встречи. Странно, как люди стремятся к этим пустым знакомствам – будто можно просто так войти в чужую жизнь, ничего о ней не зная.

      Я сел, перекинул ноги через край кровати и потянулся. Не хотелось выходить, но понимал: избежать знакомства не получится. Быстро оделся, пригладил волосы и, нацепив дежурную улыбку, вышел в гостиную.

      – Доброе утро, Джеймс. Познакомься, это наша соседка – мисс Олдсон, – сказала мама, повернувшись ко мне с чашкой кофе в руках.

      Передо мной стояла женщина лет шестидесяти. Крепкая, ухоженная, в элегантном костюме. Видно, что следит за собой: аккуратная прическа, лёгкий макияж. В её осанке читалась уверенность, почти напористость. Она улыбалась – широко, слишком приветливо. Мне всегда было трудно понять, что скрывается за такими улыбками. Может, просто вежливость. А может – что-то другое. Я, наверное, вечно искал скрытые мотивы, даже когда их не было.

      И всё же меня кольнуло беспокойство. Её запах. Что-то не так. Почти неуловимый, но явный – запах болезни. Сердце. Оно сдавало. Возможно, уже скоро. Я заставил себя не подать виду. Мама, скорее всего, уже всё поняла. Она всегда замечала такие вещи быстрее меня.

      – Доброе утро, Сара. Доброе утро, мисс Олдсон, – сказал я.

      – Зови меня просто Тамара, – ответила она, показывая улыбку с чуть пожелтевшими, но ровными зубами.

      – Джеймс, мисс Олдсон принесла яблочный пирог. Твой любимый, – сказала мама, явно стараясь создать тёплую атмосферу.

      Значит, прогулки с пирогом сегодня не избежать. А я надеялся, что смогу остаться дома.

      – Такому спортсмену нужно много еды, – засмеялась Тамара. – Ваша сестра уже столько про вас рассказала.

      Похоже, нам повезло: Тамара была из тех, кто не станет докучать лишними визитами.

      – Не волнуйтесь, я не надоедливая соседка, – продолжила она, словно подслушала мои мысли. – Сейчас пойду с подругами в бассейн – он тут рядом. Кстати, у меня есть кот. Не могли бы вы присмотреть за ним, когда я уеду в отпуск? Через пару недель.

      – Конечно, – кивнул я, чтобы не начинать длинных объяснений. – Будем только рады помочь.

      – Спасибо за кофе, Сара, – сказала она, допив последний глоток и поставив чашку на стол. – Рада была познакомиться.

      Мама проводила её до двери. Когда она вернулась, то молча вылила кофе в раковину, даже не попробовав.

      – Ну, могло быть и хуже, – сказала она, глядя на меня. – Похоже, не будет сильно досаждать.

      Я