Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре. Данте Алигьери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данте Алигьери
Издательство: Эксмо
Серия: Подарочные издания. Мифология
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-216908-3
Скачать книгу
На шее у тебя висит ремень,

      А на ремне и самый рог повешен!..»

      И мне сказал Вергилий: «Ночь и день

      115 Здесь страждет он, для всех бессильно бешен,

      И сам себя проклятью предает.

      Он совершил когда-то преступленье;

      118 О нем ты слышал. Это сам Немврод.

      От дикого его столпотворенья

      Не понимать народа стал народ,

      121 И языков узнали мы смешенье.

      Не тратя слов, пойдем вперед пока:

      Не может никакого языка

      124 Он понимать теперь в своем томленье.

      Да и его никто уж не поймет».

      И совершив затем другой обход,

      127 К гиганту мы приблизились другому;

      Который мне по своему объему

      Казался и ужасней и страшней

      130 И поражал громадностью своей.

      Не ведал я, чья воля и чья сила

      Гиганта так мучительно скрутила:

      133 Одна рука привязана к груди,

      Другая точно так же назади

      Привязанная цепью; цепь сходила

      136 От шеи вниз и тяжело пять раз

      Вкруг тела великана обвилась.

      «Перед тобой стоит титан надменный, –

      139 Так мой путеводитель мне сказал. –

      С Юпитером, царящим над Вселенной,

      Помериться он силами желал,

      142 И вот за то наказан здесь, презренный.

      Ты Эфиальта 6 видишь пред собой.

      Его деянья много прославляли

      145 В те времена, когда своей борьбой

      Титаны всех богов перепугали.

      Его рука, готовая на бой

      148 В иные дни и грозная когда-то,

      Теперь в цепях, недвижностью объята».

      И я сказал поэту: «Если мне

      151 Возможно посмотреть на Бриарея 7,

      То укажи его мне поскорее».

      Поэт сказал: «Здесь близко, в стороне

      154 Увидишь ты громадного Антея 8,

      Свободен он и может говорить;

      Он нам с тобой поможет, может быть,

      157 На дно скорбей ужаснейших спуститься.

      А тот, о ком ты спрашивал сейчас,

      В другом вертепе должен находиться

      160 Закованный, и вид его в сто раз

      Страшнее Эфиальта…» В то мгновенье

      Титан зашевелился и потряс

      163 Руками вдруг. Едва ль землетрясенье

      Сильнее может башни потрясти,

      Как этого чудовища движенье

      166 Меня перепугало на пути.

      О смерти мысль тогда меня смутила

      Сильней, чем прежде; далее идти

      169 Не мог бы я, – вся кровь моя застыла, –

      Когда б не знал, что связан был титан.

      Идти вперед во мне явилась сила.

      172 Мы подошли к Антею. Великан

      Из мрачного колодца поднимался

      На полторы сажени, но скрывался

      175 В колодезе его громадный стан.

      И молвил мой учитель исполину:

      «О, ты, сходивший в славную долину,

      178 Где десять сотен львов завоевал,

      Где Сципиона слава увенчала

      И