Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре. Данте Алигьери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данте Алигьери
Издательство: Эксмо
Серия: Подарочные издания. Мифология
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-216908-3
Скачать книгу
Всю голову – я не скажу ни слова…»

      У грешника стал волоса я рвать

      И выдернул их не одну уж прядь,

      157 А он, склонивши голову, сурово

      Стал лаять по-собачьи. В этот час

      Другая тень сказала сзади нас:

      160 «Что сделалось с тобою нынче, Бокка?

      Иль мало для тебя, что ты жестоко

      Зубами научился скрежетать?

      163 Теперь же псам ты начал подражать!..

      Кой черт тебя так лаять заставляет?..»

      «Теперь умолкнуть можешь ты в Аду, –

      166 Тут я сказал, – и к твоему стыду,

      За что тебя подземный Ад терзает,

      Я в мир теперь рассказывать пойду!»

      169 «Прочь! – крикнул он. – Я не боюсь позора,

      Но если ты отсюда выйдешь скоро,

      То не забудь порассказать о том,

      172 Кто был известен длинным языком.

      Скажи, что ты, спустившись в нашу сферу,

      Где дышат все прохладным ветерком,

      175 Ты видел в ней Буозоде Дуэру 11,

      Который слезы горькие здесь льет

      На золото французское… А вот

      178 (Тебе вопрос предложат, может статься,

      С кем ты еще в Аду мог повстречаться),

      Вот близ тебя Беккериа 12, аббат,

      181 Изменник, обезглавленный когда-то;

      Потом немного дальше брось свой взгляд –

      В измене два достойные собрата –

      184 Джианни Сольданьер 13 и Ганнелон 14,

      А вот и Трибальделло 15. Предал он

      Фаэнцу темной ночью». Отступали

      187 Мы далее от грешника и вдруг

      В одной из ям со страхом увидали

      Двух призраков, обледеневших вкруг,

      190 Сидевших так, что первый головою

      Для головы другого мог служить

      Подобьем шапки. Тот, что под собою

      193 К земле успел собрата наклонить,

      В его затылок бешено вцепился

      Зубами, словно голод утолить

      196 Мозгами неприятеля решился.

      Тидей 16 так Меналиппа не глодал,

      Как этот призрак грыз и пожирал

      199 Ту голову и мозгом пресыщался.

      «О, ты, который зверством доказал

      Всю ненависть к тому, кого терзал,

      202 И чьим страданьем гнусно упивался,

      Скажи, чем мог тебя он оскорбить,

      Чтоб мести я твоей не удивлялся,

      205 И если точно мог он совершить

      Ужасное какое преступленье,

      Скажи – и в светлом мире, может быть,

      208 Я сам ему придумаю отмщенье».

      Песня тридцать третья

      Рассказ графа Уголино1, вместе с детьми уморенного голодом в темнице. Речь Данте о Пизе и дальнейший путь. Предатель монах Альберик.

      1 Тогда грызть мозг врага переставая,

      От страшной пищи грешник отнял рот;

      И, губы волосами утирая

      4 Той головы, сказал мне в свой черед:

      «Ты хочешь, чтобы прежнего страданья

      Опять я пережил ужасный