У грешника стал волоса я рвать
И выдернул их не одну уж прядь,
157 А он, склонивши голову, сурово
Стал лаять по-собачьи. В этот час
Другая тень сказала сзади нас:
160 «Что сделалось с тобою нынче, Бокка?
Иль мало для тебя, что ты жестоко
Зубами научился скрежетать?
163 Теперь же псам ты начал подражать!..
Кой черт тебя так лаять заставляет?..»
«Теперь умолкнуть можешь ты в Аду, –
166 Тут я сказал, – и к твоему стыду,
За что тебя подземный Ад терзает,
Я в мир теперь рассказывать пойду!»
169 «Прочь! – крикнул он. – Я не боюсь позора,
Но если ты отсюда выйдешь скоро,
То не забудь порассказать о том,
172 Кто был известен длинным языком.
Скажи, что ты, спустившись в нашу сферу,
Где дышат все прохладным ветерком,
175 Ты видел в ней Буозоде Дуэру 11,
Который слезы горькие здесь льет
На золото французское… А вот
178 (Тебе вопрос предложат, может статься,
С кем ты еще в Аду мог повстречаться),
Вот близ тебя Беккериа 12, аббат,
181 Изменник, обезглавленный когда-то;
Потом немного дальше брось свой взгляд –
В измене два достойные собрата –
184 Джианни Сольданьер 13 и Ганнелон 14,
А вот и Трибальделло 15. Предал он
Фаэнцу темной ночью». Отступали
187 Мы далее от грешника и вдруг
В одной из ям со страхом увидали
Двух призраков, обледеневших вкруг,
190 Сидевших так, что первый головою
Для головы другого мог служить
Подобьем шапки. Тот, что под собою
193 К земле успел собрата наклонить,
В его затылок бешено вцепился
Зубами, словно голод утолить
196 Мозгами неприятеля решился.
Тидей 16 так Меналиппа не глодал,
Как этот призрак грыз и пожирал
199 Ту голову и мозгом пресыщался.
«О, ты, который зверством доказал
Всю ненависть к тому, кого терзал,
202 И чьим страданьем гнусно упивался,
Скажи, чем мог тебя он оскорбить,
Чтоб мести я твоей не удивлялся,
205 И если точно мог он совершить
Ужасное какое преступленье,
Скажи – и в светлом мире, может быть,
208 Я сам ему придумаю отмщенье».
Песня тридцать третья
Рассказ графа Уголино1, вместе с детьми уморенного голодом в темнице. Речь Данте о Пизе и дальнейший путь. Предатель монах Альберик.
1 Тогда грызть мозг врага переставая,
От страшной пищи грешник отнял рот;
И, губы волосами утирая
4 Той головы, сказал мне в свой черед:
«Ты хочешь, чтобы прежнего страданья
Опять я пережил ужасный