Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре. Данте Алигьери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данте Алигьери
Издательство: Эксмо
Серия: Подарочные издания. Мифология
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-216908-3
Скачать книгу
так же тесно приставая,

      67 Как две доски, прибитые гвоздем,

      И ярости своей не унимая,

      Как иногда козел с другим козлом,

      70 Два призрака безумно стали драться.

      Тут третья тень с опущенным лицом

      И с ухом отмороженным, подняться

      73 Не в состоянье, стала говорить:

      «Зачем на нас так пристально глазеешь?

      Иль смелое желанье ты имеешь

      76 Узнать – кто эти тени, может быть?

      То знай, что та долина, где струится

      Бизенцио 2, там обе тени жить

      79 Привыкли самовластно; покориться

      Им и отцу их старому 3 должна

      Была та превосходная страна.

      82 Одна их мать рождала, и доныне

      Не отыскать в Аду во всей Каине 4

      Подобных душ, низверженных под лед,

      85 Где призраки, от стужи мертво-сини,

      Склоняются на лоно смерзлых вод.

      Не равен по заслугам с ними тот,

      88 Кого Артур сразил одним ударом 5,

      Ни тот злодей, которого зовут

      Фокаччиа 6, ни этот, ставший тут,

      91 Передо мной в своем безумье яром, –

      Сассоло Маскерони 7. Если ты

      Тосканец только, то его черты

      94 Тебе уже знакомы, без сомненья…

      И чтоб не тратить больше лишних слов –

      Дальнейшие не нужны рассужденья –

      97 Я подскажу тебе, кто я таков:

      Камичион де Пацци 8 я. Прощенья

      Мне в мире нет, но тьма моих грехов

      100 Должна бледнеть пред силой преступленья

      Предателя Карлино 9, и я жду,

      Когда его увижу здесь в Аду…»

      103 И сотни лиц передо мной мелькали,

      Стонали и от холода дрожали…

      Одно воспоминание о нем,

      106 Об этом Царстве вечно ледяном,

      Где стихла человеческая злоба,

      Меня доводит часто до озноба,

      109 Когда ко дну спускались глубже мы,

      Я трепетал за каждый шаг невольно

      От холода и безрассветной тьмы,

      112 И вдруг случайно или произвольно,

      Ступая меж голов, своей ногой

      Ударил я одну из них так больно,

      115 Что грешник, изнуренный и нагой,

      Заплакал и воскликнул так, рыдая:

      «За что меня ты топчешь? Никогда я

      118 Тебя не знал!.. Когда сюда сойти

      Решился ты, но только не для мщенья

      За страшный бой при Монте-Аперти 10,

      121 За что ж меня ты мучишь?» В то ж мгновенье

      Учителю сказал я: «На пути

      Остановись, чтоб выйти из сомненья,

      124 Я мог теперь и истину узнать –

      Кто эта тень, – потом без замедленья

      Я вновь тебя готов сопровождать».

      127 Путеводитель мой остановился,

      И к призраку, который изрыгать

      Проклятья не устал, я обратился:

      130 «Скажи, кто ты, свой собственный покой

      Нарушивший неистовою бранью?»

      Тень крикнула: «А кто ты сам такой,

      133 Столь равнодушный