Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре. Данте Алигьери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данте Алигьери
Издательство: Эксмо
Серия: Подарочные издания. Мифология
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-216908-3
Скачать книгу
то поверим мы поэтам,

      91 Все вымерло, почило смертным сном,

      Лишь живы муравьи одни остались.

      Но вновь в людей живых перерождались

      94 Те муравьи Юпитером потом…

      Такой же точно мертвенной пустыней

      Мы шли тогда и видели кругом

      97 Лишь груды тел. Здесь призрак бледно-синий

      Лежал на животе; ползком другой

      Куда-то пробирался, иль нагой

      100 Соседу тихо на спину ложился.

      Мы дальше шли; путь труден становился.

      Мы стали воплям страждущих внимать,

      103 Которые измученного тела

      С земли не в силах были приподнять,

      Как будто бы над ними тяготела

      106 Невидимая тяжесть. В этот раз

      Двух грешников заметил я. Склонясь

      Друг к другу, эти призраки сидели,

      109 И тело их от головы до ног

      Покрыто было струпьями. На теле

      Ужасный зуд унять они хотели,

      112 В кровь струпья раздирая. Я не мог

      Без ужаса смотреть на их занятье.

      Нет, конюх, изрыгающий проклятья,

      115 Чтоб отойти скорее на покой,

      Не скреб коня с досадою такой,

      Как оба эти адские собратья

      118 Ногтями струпья начали срывать,

      Не в силах боли бешеной скрывать.

      Как рыбу с очень крупной чешуею

      121 Приходится ножами отчищать,

      Так тени осужденных предо мною

      Себя скоблили с плачем и тоскою.

      124 И к одному из грешников в тот миг

      Вергилий обратился вдруг с речами:

      «Скажи мне, дух, который здесь привык

      127 Терзать себя ногтями, как клещами,

      Скажи, когда имеешь ты язык:

      Латинцев нет ли, грешник, между вами,

      130 И пусть тебе на твой тяжелый труд

      Твоих ногтей на целый век достанет,

      Чтоб унимать чесотки вечный зуд…»

      133 «Тебя несчастный грешник не обманет, –

      Сказала тень. – Латинцы оба мы,

      И призрак наш здесь плакать вечно станет.

      136 Но кто ты сам, сошедший в Царство тьмы?»

      И с ним заговорил учитель снова:

      «Для человека этого живого

      139 Я перешел чрез целый ряд преград,

      Из мрачной бездны в бездну опускался,

      Чтоб показать ему подземный Ад…»

      142 Едва ответ учителя раздался,

      Как тень одна отторглась от другой,

      И каждый грешник, видимо, старался,

      145 Приблизившись, заговорить со мной.

      Учитель подошел ко мне поближе

      И мне шепнул, знак сделавши рукой:

      148 «Ты хочешь говорить, так говори же

      Что хочешь с ними…» Выслушав совет,

      Я начал речь свою: «Пусть много лет

      151 О вас на свете память сохранится

      И вас не позабудет долго свет!

      Откуда вы – вы мне должны открыться

      154 И, не стыдясь, начните свой рассказ:

      Позорное в вертепе наказанье

      Вас не смущает пусть на этот раз…»

      157