Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых. Кэтрин МакФлай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин МакФлай
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449668219
Скачать книгу
о бок с вами. Средь солдат

      шотландских выйдут и французы.

      А средь французских – ваши.

      – Рад,

      что нас скрепляют дружбы узы. —

      Сказал король. – Решеньем мудрым

      нам будет, козням вопреки,

      объединить свои полки.

      [Август]

      – Ваше Величество, мы утром

      отплыть готовы за Ла-Манш,

      дабы начать переговоры.

      И враг повержен будет наш

      Мы обретём победу скоро.

      Милорд, богатство наших стран —

      не достоянье англичан.

      [Король]

      – О, мир наш с Англией недолог

      из-за дуэли с их послом,

      и Кэмпбелл лишь виновен в том!

      [Август]

      – Поверьте, ни в один посёлок

      к вам англичане не придут,

      пока во Франции воюют.

      Немногочисленнен их люд,

      который наших атакует.

      Мы через месяц привезём

      Вам вести о решенье том,

      Что вынесет король французов.

      Надеюсь, договор союза

      мы будем праздновать тогда.

      [Король]

      – На то надеюсь, господа!

      [Август]

      – Теперь откланяться пора нам.

      [Король]

      – Я благодарен буду вам,

      Когда отпор дадим врагам

      И возвратим свободу странам,

      союз военный заключим

      и вместе выйдем средь побоищ.

      Неоценима ваша помощь!

      Они откланялись пред ним.

      Друзья спустились в сад к карете.

      Оркестр радостно играл,

      и продолжался в замке бал.

      – Развлечься, Вильям, в сей поре где

      у вас? – Спросил де Лафайет.

      Корабль утром. До утра-то

      ведь скоротать нам время надо.

      [Уильям]

      – Игорный дом?

      [Лафайет]

      – Хорош совет!

      [Уильям]

      – Тут близко. Можно без кареты.

      [Лафайет]

      – А не боишься в сей поре ты

      пешком?

      [Уильям]

      – Тут нас боятся, друг.

      Горели факелы вокруг

      среди туманных длинных улиц.

      – Красив вечерний Эдинбург.

      Надеюсь: вражьих не найду лиц

      туда, куда мы все идём. —

      Заметил Август.

      [Уильям]

      – В этот день я

      И бой сочту за развлеченье.

      Вот! Мы пришли – игорный дом.

      Уильям жестом театральным

      Рукой на двери указал.

      [Лафайет]

      – Сие навеяло печаль нам!

      О, что за место? Мрачный зал!

      А где артисты и спектакль?

      [Август]

      – Уилл специально нас позвал

      Сюда, чтоб утром на корабль

      Из нас никто не опоздал.

      И каждый тут захохотал.

      Лакей у вывески железной

      Стоял и всех гостей встречал,

      С улыбкой сдержанно-любезной

      В таверну