[Её отец]
– Письмо подделали вы сами!
В вас нет стыда, как я взгляну!
Людьми, как будто бы вещами,
распоряжаетесь вы, сэр!
[Уильям]
– Сейчас клевещете вы сами!
[Её отец]
– Да вы – подлец и лицемер!
[Уильям]
– Вы забываетесь, любезный!
[Её отец]
– Ещё скажите: я – неправ.
[Уильям]
– Я – герцог, вы – всего лишь граф.
За те слова, что я – бесчестный,
Могу я бросить вас в тюрьму.
(В глазах её отца был ужас).
[Уильям]
– Но я прощу вам, потому,
что очень вашу дочь люблю, —
и, посему, – я пощажу вас.
[Её отец]
– Я вдвое старше, герцог, вас!
Ко мне имейте уваженье!
[Уильям]
– За то, что вы – в долгах сейчас, —
промолвил громко он, смеясь, —
и проиграли сбереженья?
И обернулись в зале все
на них танцующие пары.
[Уильям]
– Не внявши дочери слезе,
решили вы вернуть гектары
земель женитьбой? Только пару
вы подбирали, стало быть,
подумав мало, как при играх
где потерпели бедность и крах.
Меня в бесчестье обвинить
Хотите, а своё – сокрыть?
И гости ахнули тогда же.
Таких не видели «картин».
Забыли все о танцах даже.
[Уильям]
– Считали: Кэмпбелл лишь один
долги покрыть способен ваши?
Вот вексель. Всё я уплатил! —
Бумагу протянул Уилл. —
Именья ваши из долгов
я также выкупил.
[Её отец]
– На щедрость
подвигло что же вас?
[Уильям]
– Любовь.
В глазах отца была свирепость.
[Её отец]
– Вы опозорили меня!
За что позор такой под старость?!
Весь зал – свидетели!
[Уильям]
– Не я
Вас опозорил вас, а азартность!
[Её отец]
– Не будет свадьбы никакой!
Не видел я людей подлее,
чем вы. Все гости, всей толпой
Глядят на нас! Пускай своею
вы репутацией вовек
не дорожили, но моею!..
Вы, герцог, – страшный человек!
Развращены своим богатством!
Пускай же Бог за всё воздаст вам!
[Уильям]
– Я полагал: должны вы счесть
моё намеренье жениться
на вашей дочери за честь.
[Её отец]
– О, есть ли наглости граница?
После того, что, герцог, вы
творили здесь, своё согласье
Я никогда не дам!
[Уильям]
– Увы!
[Её отец]
– Не знался с подлым отродясь я!
[Уильям]
– Вы