Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых. Кэтрин МакФлай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин МакФлай
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449668219
Скачать книгу
доказал его вину!

      [Её отец]

      – Письмо подделали вы сами!

      В вас нет стыда, как я взгляну!

      Людьми, как будто бы вещами,

      распоряжаетесь вы, сэр!

      [Уильям]

      – Сейчас клевещете вы сами!

      [Её отец]

      – Да вы – подлец и лицемер!

      [Уильям]

      – Вы забываетесь, любезный!

      [Её отец]

      – Ещё скажите: я – неправ.

      [Уильям]

      – Я – герцог, вы – всего лишь граф.

      За те слова, что я – бесчестный,

      Могу я бросить вас в тюрьму.

      (В глазах её отца был ужас).

      [Уильям]

      – Но я прощу вам, потому,

      что очень вашу дочь люблю, —

      и, посему, – я пощажу вас.

      [Её отец]

      – Я вдвое старше, герцог, вас!

      Ко мне имейте уваженье!

      [Уильям]

      – За то, что вы – в долгах сейчас, —

      промолвил громко он, смеясь, —

      и проиграли сбереженья?

      И обернулись в зале все

      на них танцующие пары.

      [Уильям]

      – Не внявши дочери слезе,

      решили вы вернуть гектары

      земель женитьбой? Только пару

      вы подбирали, стало быть,

      подумав мало, как при играх

      где потерпели бедность и крах.

      Меня в бесчестье обвинить

      Хотите, а своё – сокрыть?

      И гости ахнули тогда же.

      Таких не видели «картин».

      Забыли все о танцах даже.

      [Уильям]

      – Считали: Кэмпбелл лишь один

      долги покрыть способен ваши?

      Вот вексель. Всё я уплатил! —

      Бумагу протянул Уилл. —

      Именья ваши из долгов

      я также выкупил.

      [Её отец]

      – На щедрость

      подвигло что же вас?

      [Уильям]

      – Любовь.

      В глазах отца была свирепость.

      [Её отец]

      – Вы опозорили меня!

      За что позор такой под старость?!

      Весь зал – свидетели!

      [Уильям]

      – Не я

      Вас опозорил вас, а азартность!

      [Её отец]

      – Не будет свадьбы никакой!

      Не видел я людей подлее,

      чем вы. Все гости, всей толпой

      Глядят на нас! Пускай своею

      вы репутацией вовек

      не дорожили, но моею!..

      Вы, герцог, – страшный человек!

      Развращены своим богатством!

      Пускай же Бог за всё воздаст вам!

      [Уильям]

      – Я полагал: должны вы счесть

      моё намеренье жениться

      на вашей дочери за честь.

      [Её отец]

      – О, есть ли наглости граница?

      После того, что, герцог, вы

      творили здесь, своё согласье

      Я никогда не дам!

      [Уильям]

      – Увы!

      [Её отец]

      – Не знался с подлым отродясь я!

      [Уильям]

      – Вы