Трагедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
таком случае, вот что. Ваше поведение, говорит она, повергло ее в изумление и ошеломило.

      Гамлет

      О удивительный сын, так удивляющий свою мать! А не прилипло ли к этому удивлению чего-нибудь повещественней? Любопытно.

      Розенкранц

      Она желает поговорить с вами у себя в комнате, прежде чем вы ляжете спать.

      Гамлет

      Рады стараться, будь она нам хоть десять раз матерью. Чем еще можем служить вам?

      Розенкранц

      Принц, вы когда-то любили меня.

      Гамлет (показывая на свои руки)

      Как и сейчас, клянусь этими воровскими орудиями.

      Розенкранц

      Добрейший принц! В чем причина вашего нездоровья? Вы сами отрезаете путь к спасению, пряча свое горе от друга.

      Гамлет

      Я нуждаюсь в служебном повышении.

      Розенкранц

      Как это возможно, когда сам король назначил вас наследником датского престола?

      Гамлет

      Да, сэр, но «покамест травка подрастет, лошадка с голоду умрет…» – старовата поговорка.

      Возвращаются музыканты с флейтами. А, флейты! Дайте мне одну на пробу. Отойдите в сторону. Что это вы все вьетесь вокруг, точно хотите загнать меня в какие-то сети?

      Гильденстерн

      О принц, если мое участие так навязчиво, значит так безоговорочна моя любовь.

      Гамлет

      Я что-то не понял. Ну, да все равно. Вот флейта. Сыграйте на ней что-нибудь.

      Гильденстерн

      Принц, я не умею.

      Гамлет

      Пожалуйста.

      Гильденстерн

      Уверяю вас, я не умею.

      Гамлет

      Но я прошу вас.

      Гильденстерн

      Но я не знаю, как за это взяться,

      Гамлет

      Это так же просто, как лгать. Перебирайте отверстия пальцами, вдувайте ртом воздух, и из нее польется нежнейшая музыка. Видите, вот клапаны.

      Гильденстерн

      Но я не знаю, как ими пользоваться. У меня ничего не выйдет. Я не учился.

      Гамлет

      Смотрите же, с какою грязью вы меня смешали. Вы собираетесь играть на мне. Вы приписываете себе знание моих клапанов. Вы уверены, что выжмете из меня голос моей тайны. Вы воображаете, будто все мои ноты снизу доверху вам открыты. А эта маленькая вещица нарочно приспособлена для игры, у нее чудный тон, и тем не менее вы не можете заставить ее говорить. Что ж вы думаете, со мной это легче, чем с флейтой? Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя.

      Возвращается Полоний.

      Благослови вас бог, сэр!

      Полоний

      Милорд, королева желает поговорить с вами, и немедленно.

      Гамлет

      Видите вы вон то облако в форме верблюда?

      Полоний

      Ей-богу, вижу, и действительно, ни дать на взять верблюд.

      Гамлет

      По-моему, оно смахивает на хорька.

      Полоний

      Правильно: спинка хорьковая.

      Гамлет

      Или как у кита.

      Полоний

      Совершенно