Комедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
его мочу к знахарке.

Мария

      Завтра же отнесу, если только доживу до утра. Сказать вам не могу, как расстроится госпожа, если его потеряет.

Мальволио

      Как-как, сударыня?

Мария

      Ой, господи!

Сэр Тоби

      Придержи-ка язык: так нельзя. Видишь, как ты его раздражаешь. Я с ним без твоей помощи справлюсь.

Фабиан

      Лаской, только лаской! Совсем ласково. Дьявол такой грубиян, что терпеть не может, когда с ним грубо обходятся.

Сэр Тоби

      Ну как, петушок? Как тебе кукарекается?

Мальволио

      Сударь!

Сэр Тоби

      «Пойдем со мною, Бидди!» Вот что, приятель, не подобает порядочному человеку водиться с сатаной: гони его в шею, черномазого!

Мария

      Дорогой сэр Тоби, заставьте его читать молитвы! Пусть молится!

Мальволио

      Читать молитвы, дерзкая девчонка?

Мария

      Вот видите, он просто не выносит, когда при нем говорят о чем-нибудь божественном!

Мальволио

      Да провалитесь вы все, пустые, жалкие твари! Я вам не чета! Вы еще узнаете, кто я такой. (Уходит.)

Сэр Тоби

      Сплю я, что ли?

Фабиан

      Если бы я увидел это на сцене, я сказал бы, что в жизни такого вздора не бывает.

Сэр Тоби

      Наша выдумка влезла ему прямо в печенки.

Мария

      Бегите за ним, а не то как бы эта самая выдумка не вылезла на свет божий и не завоняла.

Фабиан

      А вдруг он и впрямь рехнется?

Мария

      Спокойнее станет в доме, только и всего.

Сэр Тоби

      Пойдемте запихаем его в чулан и свяжем. Племянница уже поверила, что он спятил, поэтому мы можем продолжать, себе на радость, а ему в наказание, пока эта затея нам не прискучит. Ну, а тогда мы смилуемся над ним. Потом мы обнародуем всю историю, а тебе выдадим награду за поимку сумасшедшего. Но смотрите, кто идет!

      Входит сэр Эндрю.

Фабиан

      Еще один шут гороховый!

Сэр Эндрю

      Вот мой вызов. Прочтите его. Уж я не пожалел уксуса и перца.

Фабиан

      Будто бы и впрямь такой острый?

Сэр Эндрю

      Еще бы! Могу поручиться! Читайте же.

Сэр Тоби

      Дай-ка мне. (Читает.) «Молокосос, кто бы ты ни был, ты паршивое отродье!»

Фабиан

      Крепко сказано. И красиво к тому же.

Сэр Тоби

      (читает)

      «Не удивляйся и не спрашивай, почему я тебя так обзываю, потому что я не намерен тебе это объяснять».

Фабиан

      Тонко придумано: на нет и суда нет.

Сэр Тоби

      (читает)

      «Ты приходишь к графине Оливии, и на моих глазах она любезничает с тобой. Но ты гнусный лжец, хотя я вызываю тебя не по этой причине».

Фабиан

      Кратко и совершенно… бессмысленно!

Сэр Тоби

      (читает)

      «Я подкараулю тебя, когда ты пойдешь домой, и если тебе удастся убить меня…»

Фабиан

      Превосходно!

Сэр Тоби

      (читает)

      «…ты убьешь меня как подлец