Комедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Оливия вместе с Виолой.

Фабиан

      А вот и он сам, и ваша племянница с ним. Давайте отойдем, пусть он попрощается, а потом сразу его нагоним.

Сэр Тоби

      Я же тем временем сочиню такой вызов, что у него кровь заледенеет в жилах.

      Сэр Тоби, Фабиан и Мария уходят.

Оливия

      Я все сказала каменному сердцу,

      Я даже гордость в жертву принесла,

      И вот корю себя теперь за слабость…

      Но эта слабость так во мне сильна,

      Что мне смешными кажутся укоры!

Виола

      Теперь я вижу: ваша страсть похожа

      На горе государя моего.

Оливия

      Возьмите медальон – в нем мой портрет.

      Он докучать не станет вам, не бойтесь.

      Я жду вас завтра. Как! Опять отказ?

      А я ни в чем, что чести не порочит,

      Не отказала б вам.

Виола

      Тогда, прошу,

      Отдайте сердце герцогу Орсино.

Оливия

      Но честно ль подарить Орсино то,

      Что отдано тебе?

Виола

      Я не обижусь.

Оливия

      Итак, до завтра. Ты исчадье ада,

      Но я с тобою и погибнуть рада.

      (Уходит.)

      Входят сэр Тоби и Фабиан.

Сэр Тоби

      Храни вас бог, юноша.

Виола

      Вас также, сударь.

Сэр Тоби

      Если у вас есть чем защищаться, будьте наготове. Мне неведомо, чем вы оскорбили этого человека, но он полон злобы и подстерегает вас у садовых ворот, точно алчущий крови охотник. Пусть ваша рапира покинет свое убежище, не теряйте ни минуты; ваш недруг искусен, ловок и неутомим.

Виола

      Сударь, вы ошибаетесь: уверяю вас, на свете нет человека, который мог бы считать себя оскорбленным мною. В здравом уме и твердой памяти говорю вам, что никогда никого ничем не обидел.

Сэр Тоби

      А я утверждаю, что скоро вы убедитесь в противном. Поэтому, если вам хоть немного дорога жизнь, приготовьтесь к защите, ибо враг ваш обладает всем, чем юность, сила, ловкость и гнев могут одарить человека.

Виола

      Сударь, скажите хотя бы, кто он такой?

Сэр Тоби

      Рыцарь, посвященный в рыцарство придворной шпагой за кошельковые заслуги.[43] Но в уличных потасовках он – сам дьявол. Он уже трижды разлучал души с телами, а ярость его сейчас так разбуянилась, что утихомирить ее можно только смертными муками и могилой. Будь что будет – таков его клич. Убей или умри!

Виола

      Я вернусь и попрошу у графини провожатых. Я не любитель драк. Мне доводилось слышать о людях, которые нарочно задирают других, чтобы испытать их храбрость: должно быть, ваш приятель тоже из этой братии.

Сэр Тоби

      Нет, сударь, он негодует по очень существенной причине; поэтому приготовьтесь исполнить то, что он требует. Никуда вы не вернетесь, если не хотите иметь дело со мной, а я не менее опасен, чем он. Поэтому либо идите к воротам, либо обнажайте шпагу. Хотите не хотите, а драться


<p>43</p>

…посвященный в рыцарство… шпагой за кошельковые заслуги – то есть не на поле битвы (за подлинные заслуги), а во дворцовой зале, за деньги.