Мне срочно нужно было придумать убедительную ложь, и я старалась, как могла. Иначе как объяснить ровный, словно от лезвия, порез?
Себастиан смотрел на меня с явным сомнением, затем перевел взгляд на Фрею и Макса. Но те лишь беспомощно развели руками, намекая на мою вечную неуклюжесть.
– Так, куда вас уводили?
Себастиан выпрямился и отошел к мягкому дивану, на разных концах которого уже расположились Фрея и Макс. Вилма и Берта тем временем успели сбегать на небольшую кухню и вернулись с дымящимися кружками в руках. Аромат ромашкового чая наполнил комнату, но вместе с ним в воздухе повисло напряжение.
– Нас водили к заключенному, – начал Макс, потирая переносицу. – Приказали вернуть его в сознание, но когда мы пришли, он уже был мертв.
– К заключенному? Что за важная персона, ради которой срочно понадобились целители? – в голосе Вилмы звучали страх и недоумение.
– Да уж, кто теперь будет отчитываться, – Фрея прикрыла глаза, пригладила растрепавшиеся смоляные пряди и откинула голову на мягкое изголовье. – Наверняка, какой-нибудь предатель или казнокрад. Ему повезло, что не очнулся. Ушел легко, а так отправили бы на плаху потешать толпу.
Я приняла кружку из рук Вилмы и, поблагодарив ее, сделала глоток. Горячее питье согревало изнутри, помогая отвлечься от пульсирующей боли в ноге.
Фрея обвела взглядом гостиную и уже тише спросила:
– А где служанки?
– Что, уже привыкла к обслуге? – язвительно отозвалась Берта.
– Просто хочу понять, есть ли здесь кто-то, кроме нас.
Берта фыркнула.
– Они ушли, сказали, будут появляться только на завтрак, обед и ужин. А так мы предоставлены сами себе.
Узнав, что в доме никого нет, Фрея подалась вперед, оперлась на подлокотник, закинула ногу на ногу и задумчиво произнесла, словно спрашивая саму себя:
– Вам не кажется все это подозрительным? Нас вызвали во дворец, но словно игнорируют. Наставницу, Фабиана и Серену не видно со вчерашнего дня. Да и слуги какие-то слишком… запуганные. Нас даже не вызвали на беседу о том случае с воинами и не представили королю.
Себастиан подошел к шкафу с книгами и, окинув взглядом плотные ряды переплетов, выудил книгу в красной обложке с названием «Горькие травы».
– Вряд ли мы нужны для доклада о смерти воинов. Если наставницы и Фабиана нет, значит, принц и король уже знают о случившемся. Ну а слуги… Может, наставница велела им держаться подальше?
– На что ты намекаешь? Считаешь, что мы какие-то отщепенцы? Да, может, у нас нет благородного происхождения, зато знания и дары, которыми могут похвастаться немногие, – вспыхнула Берта, злобно сверкнув глазами на Себастиана.
– О, Лунная Госпожа, – простонала Вилма.
Себастиан улыбнулся. На его бледном, как мел, лице улыбка всегда выглядела немного… жутко.
– Нет, Берта. Скорее, мы можем быть опасны, – начал Себастиан и потряс книгой. – Наши зелья и снадобья могут стать отравой,