И снова я гляжу на Смерть.
– Мы ведь обо всем договорились, Джеб, – говорю, обращаясь к шефу полиции.
Вчера, обговаривая все с администрацией Лексингтона, я попросила всего о нескольких вещах, особенно настаивая лишь на одной – чтобы мне разрешили забрать тело Смерти.
Шеф Холтон теребит подбородок, поглядывая на собравшихся. Спустя минуту он прочищает горло.
– Поздравляю, – обращается он к людям. – Сообща мы остановили не кого-нибудь, а Смерть. Сегодня мы остались в живых, потому что сразили его. Но мы мало что знаем о всаднике. Так что, чтобы нам и дальше оставаться живыми, нужно, чтобы все вы вернулись на свои места. Те, кто занимался обеспечением эвакуации, получите инструкции у своих руководителей. Остальные – по домам, берите вещи на первый случай и покидайте город.
– Что? – удивленно переспрашивает кто-то. Раздаются и другие голоса протеста.
– А как же помощник шерифа Фергюсон? – плачущим голосом вопрошает кто-то. Думаю, это он о Джордже, который так и лежит рядом со Смертью.
– О Джордже я позабочусь, а теперь расходитесь.
Офицеры уходят не сразу. Не знаю, чего они ожидали, но явно не такого.
Джеб смотрит на них исподлобья.
– Хотите, чтобы я всем вам наручники надел? – угрожает он. – Идите уже.
Это, кажется, помогает: толпа начинает рассасываться, полицейские и зеваки расходятся.
Еще долгая минута, но, наконец, мы с шефом Холтоном остаемся одни.
Шеф лексингтонской полиции долго поедает Смерть взглядом, потом пожимает плечами.
– Признаюсь, я до конца вам не верил. – Он вздыхает. – Нужна какая-нибудь помощь?
– Даже если бы была нужна, – вздыхаю я в ответ, – вы бы вряд ли смогли мне помочь. Чтобы не закончить как Джордж.
Шеф косится на мертвеца. Он выглядит сейчас лет на десять старше, чем вчера, и очень, очень усталым.
– Могло бы быть хуже, – говорю я.
Холтон кивает.
– Теперь он, надеюсь, отступит? – спрашивает он.
Я мотаю головой. Нет, если он хоть немного похож на меня.
– Боюсь, остановить его не так-то просто, – отвечаю ему. – У меня предчувствие, что он вернется. Но, надеюсь, у меня получится утащить его от Лексингтона подальше, чтобы вы все смогли эвакуироваться.
Шеф полиции кивает с унылым видом. Он оглядывается на здания, где мы еще недавно прятались.
– Вам нужно уходить, – настаиваю я. – Я управлюсь.
На самом деле я совсем не уверена, что управлюсь, но ему об этом знать необязательно.
– И не умрешь? – спрашивает он, снова не сводя глаз с всадника.
Вместо ответа я присаживаюсь рядом со Смертью и кладу руку на то, что осталось от его щеки.
– Меня он убить не может.
По крайней мере пока сам мертвый.
С тяжелым вздохом шеф Холтон качает головой.
– В воскресной школе меня к такому дерьму не готовили. – Помолчав, он подбородком указывает на Джорджа: – Кому-то надо будет забрать