Преклоняя колено. О. А. Малышева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: О. А. Малышева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006574700
Скачать книгу
воскликнула Дания, удивленная новостью.

      – Ну вот, он вернулся. Как видишь, – с загадочной улыбкой произнесла Глори, поднимая поднос с угощением. Дания открыла было рот, намереваясь задать еще один вопрос, но Глори уже исчезла в коридоре.

      Тем временем в чайной комнате Ричард сидел за столом. Он выглядел несколько утомленным и изможденным.

      – Прошу, Ваше сиятельство, желаете ли вина? – с улыбкой спросила Глори, входя в комнату с подносом, на котором красовались бокалы с местным вином.

      – Нет, спасибо, Вы очень добры, – ответил граф, явно находясь в плохом расположении духа.

      – Напрасно, напрасно, граф. Наше вино лучшее среди местных виноделен, – заискивающе произнес хозяин поместья, входя в комнату следом за Глори.

      – Прошу простить меня за неожиданный визит, но дело безотлагательное, и мне более не хотелось бы оттягивать аудиенцию с леди. Не на секунду, – добавил граф, и в его голосе прозвучала настойчивость, которая не оставляла сомнений в серьезности его намерений.

      – Ох, да, разумеется, – поспешил ответить Карсон. – Глори, будь любезна, пригласи леди Норфолк.

      – Слушаюсь, – девушка упорхнула.

      – Еще раз приношу свои извинения. – Ричард устало закрыл глаза и потер лицо ладонью.

      – Ничего страшного. Мы гордимся даже минутой вашего присутствия в этом доме. Пожалуйста, угощайтесь. Потом, если пожелаете, мы поговорим с вами. Мой дом находится в вашем распоряжении.

      – Благодарю.

      Карсон, закрыв за собой дверь, исчез из поля зрения. Ричард поднялся с кресла, подойдя к окну, чтобы насладиться восходом солнца, окрашивающего небо в багряные и золотистые тона. Окна чайной комнаты выходили на пышный сад, казавшийся унылым и безжизненным. Внезапный скрип двери за спиной заставил генерала обернуться. Перед ним стояла Дания, но не та юная девушка, которую он помнил. Время, словно неумолимый скульптор, изменило её черты, придав им женственность и глубину. Она стала воплощением хрупкой красоты, подобной фарфоровой кукле, но её глаза говорили о пережитых страданиях – глубокие, печальные, с тёмными кругами под ними, свидетельствующие о бессонных ночах и душевной боли. Тёмно-синее платье, элегантное и строгое, подчёркивало её изящную фигуру, но не скрывало дрожь в её руках и быстрое, прерывистое дыхание. На её глазах накапливались слёзы, вот-вот готовые пролиться потоком.

      Ричард почувствовал внезапный прилив жалости и нежности. Они медленно приблизились друг к другу, и он, не задумываясь, обнял её, позволяя слезам свободно течь по её лицу. Её тело содрогалось от рыданий, а он, шепча успокаивающие слова, прижимал её к себе всё крепче.

      – Ну, ну. Тише, леди, – говорил он мягким голосом, гладя её по волосам. – Не плачьте. Всё хорошо. Всё позади.

      Но её рыдания не утихали. Ричард осторожно отстранил её, нежно приподняв её подбородок. Он достал из кармана белоснежный шёлковый платок, аккуратно вытирая слезы с её разгорячённых щёк.

      – Мне