Преклоняя колено. О. А. Малышева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: О. А. Малышева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006574700
Скачать книгу
графа Норфолка? – спросил он, пронзительно глядя на корчмаря.

      – А что его искать… – расхохотался тот, указывая на дальний угол зала. – Вон ваш граф сидит. Уж пятую кружку осушил.

      Ричард обернулся и не узнал Артура. Изменения были поразительными. Седина покрыла его виски, под глазами виднелись глубокие тени, а лицо осунулось, словно высохло под палящим солнцем. Всклокоченные волосы и грязная одежда окончательно добивали всю картину, превращая когда-то элегантного мужчину в жалкое подобие человека. Это было не просто разочарование, это был удар по всем его надеждам.

      – Угости-ка выпивкой, милый человек! – пробормотал Норфолк, протянув Ричарду деревянную кружку. Однако та тут же отлетела в сторону, когда Ричард, не сдержавшись, ударил ладонью по столу.

      – Что ты вытворяешь, безумец! – прорычал он, схватив графа за воротник и выволакивая его наружу.

      На улице воздух был свежим, но холодным, и это лишь слегка взбодрило Артура. Ричард встряхнул графа, пытаясь вернуть ему хоть каплю разума.

      Граф лишь всхлипнул и пробубнил, что-то невнятное. Ричард, не теряя времени, водрузил ослабленное тело Артура на спину своего коня, словно это был лишь мешок с сеном, и, не оглядываясь, направился в графство. Позже, вместе с единственной оставшейся служанкой, он отнес графа на верхний этаж, где бросил его на кровать.

      Служанка, несмотря на всю печаль, которая витала в воздухе, благодушно взялась за заботу о хозяине. Затем она подготовила скромные покои для Ричарда, который также нуждался в отдыхе после долгой дороги. От былой роскоши этого места остались лишь воспоминания, но даже они напоминали о том, как когда-то здесь царила жизнь и радость.

      – Постой, – остановил служанку Ричард, когда та принесла тазик с теплой водой, чтобы гость мог умыться.

      – Да, сэр, – ответила она, слегка смущенная его серьезным тоном.

      – Что стало со старшей дочерью, Данией? – спросил он.

      – Она покинула имение, Ваше сиятельство. Неизвестно, где она, – произнесла служанка, ее глаза наполнились грустью.

      – Знаешь ли ты, кто стоит перед тобой? – Ричард подошел к ней, взяв ее за локоть, от чего вода в тазике немного расплескалась, намочив ее платье. – Живо! Говори, где леди! – приказал он, и служанка, растерянная и напуганная, едва могла найти слова.

      – Простите меня, Ваше сиятельство, – произнесла она, ее голос дрожал от страха. – Она в поместье Карсонов работает прислужницей, учит деток языкам. В нескольких милях от графства.

      Ричард отстранил служанку и быстро сбежал по лестнице. С владельцем он был знаком лично. Он вскочил на своего коня и, не щадя сил, проскакал несколько миль, пока не достиг поместья Карсонов. Это было небольшое, но уютное место, окруженное зелеными лужайками и цветущими садами.

      У ворот его встретил слуга с факелом в руке. Сильный ливень, который не прекращался с самого утра, затруднял разглядеть