– Но он у нас борец!
Это пришла Мари. Матильда вдруг замечает, какая она красивая, когда смеётся. От улыбки у неё появляются ямочки на щеках.
– Такая хорошая погода, все ещё гуляют, – весело говорит она.
– Что ж, давайте радоваться, пока можно.
Тётя кидает на Мари быстрый взгляд.
– Андреас – хороший парень.
Мари равнодушно пожимает плечами:
– Да, он ничего.
– Ничего?! – взрывается тётя. – Да это ж счастье, что тебе попался кто-то, кто не торчит все воскресенья в трактире.
Мари решительно подхватывает с пола свою дочку.
– Смотри, как красиво!
Она показывает Фине цветы на столе.
– Сходим за водичкой для цветов?
Она быстро берёт ведро и, подхватив Фину, идёт к двери.
– Пойдёшь с нами, Матильда?
– Давай, Мари, убегай! – кричит тётя ей вслед. – Эх, надо было и мне в своё время слушать, что говорит мама, – бурчит она себе под нос.
– По-моему, Андреас – хороший парень.
Матильда осторожно смотрит на свою двоюродную сестру.
Мари пожимает плечами.
– Ну да. Но мне не нужен мужчина… На всю жизнь хватило.
– Что?
Мари останавливается, чтобы подтереть нос Фине.
– Есть вещи, о которых тебе рано знать, – почти неслышно произносит она. И когда выпрямляется, от её улыбки и ямочек не остаётся и следа.
Матильда не находится, что сказать. Вместо этого она улыбается Фине и щиплет её за бочок. Малышка хохочет от удовольствия.
Они встают в конец очереди. Колонка на всю Территорию только одна, кроме них своей очереди ждут и другие женщины с вёдрами. Мари сразу же увлекается разговором с кем-то из сверстниц, а Матильда играет с Финой в «ку-ку». На обратном пути Мари уже вновь болтает без умолку.
На улице уже почти никого не осталось, последних детей зовут по домам.
Тётя, стоя у плиты, помешивает что-то в кастрюле.
– Каша для малышей готова. Розали, достанешь миски? А вы двое, ну-ка прекратите!
И тётя угрожающе замахивается поварёшкой на Проспера с Фонске.
Братья подрались из-за газеты. Матильда и Мари с Финой на руках отскакивают в сторону, к сидящей за столом Аделине. Мальчики уже катаются по полу, и, когда с грохотом опрокидывается стул, малышки начинают плакать.
– А ну-ка хватит!
Рассердившись, Мари выхватывает газету у Проспера из рук.
– Что вы тут не поделили?
Она держит «Антверпенский листок» над головой в вытянутой руке.
– Вы же даже читать не умеете!
– Там есть фотография нового парового трамвая, – почти беззвучно бормочет Фонске.
– Я слышал, что его запустят со следующей недели.
Проспер молниеносно выхватывает газету.
– Матильда, расскажи, что там пишут?
Мальчики встают по обе стороны от неё.
– Паровой трамвай обеспечит сообщение между Антверпеном и близлежащими деревнями.
Продолжая кормить с ложечки Аделину, Матильда поглядывает на заметку:
– На