Фонске ждёт, пока Матильда доковыляет в своих башмаках. Розали уже свернула в узкий лаз между строениями и ждёт их у полуразрушенного цеха.
– Ну и что ты здесь нашла, в этой развалюхе? – Фонске уже приготовился бежать обратно. – Я слышал, её скоро снесут.
– Но пока-то не снесли, умник ты наш, – отвечает ему сестра. – Заходи, сам увидишь.
Внутри сарай почти по самый верх завален всяким хламом. Чего тут только нет: тачки и тележки без колёс, сломанные инструменты, заплесневелые соломенные половики, полусгнившие стеллажи для просушки кирпичей, покосившиеся верстаки. Настоящая свалка ненужных вещей.
– За мной!
Розали забирается вверх по завалам, как маленькая рысь. Эту дорогу она знает наизусть.
– Нет, там у вас не получится… Лучше обойдите справа.
Фонске с Матильдой послушно выполняют её указания.
В сарае стоит полумрак, и они теряют Розали из виду. Но через пару секунд вновь слышат её голос:
– Сюда!
Посреди завалов стоит построенный из досок и половиков домик. Фонске даже присвистнул от восторга.
– Только вздумай кому-нибудь рассказать. Получишь у меня…
Розали лицом к лицу наклоняется к Фонске.
Матильда защищающим жестом кладёт руки на плечи брата.
– Он никому не расскажет.
– Я когда-нибудь выдавал твои секреты? Выдавал? – Фонске задыхается от возмущения.
– Тсс! – Розали прижимает палец к губам. – Говорите потише. Если кто-то будет проходить рядом, нас услышат.
Они внимательно прислушиваются к звукам снаружи. Убедившись, что всё в порядке, Розали придвигает одну из досок, и они усаживаются на неё все втроём.
Фонске с Матильдой в восторге смотрят по сторонам.
– Никому и в голову не придёт нас тут искать, – шёпотом произносит Матильда. – Ты часто сюда приходишь?
– Я иногда прячусь здесь зимой. Мне тут хорошо думается. В доме зимой столько народу, никто ведь никуда не выходит – с ума можно сойти. А вот летом рядом бродит слишком много людей, да и времени у меня нет, конечно. Года два назад меня ещё оставляли дома следить за младшими, – вздыхает Розали мечтательно. – Наш Фонске был ещё совсем малыш.
И она с ухмылкой толкает его в бок. Братик отвечает ей тем же. Но Розали толкает его опять, на этот раз сильнее.
– Мне скоро придется вкалывать, а тебе ещё можно будет сидеть дома, – в её словах звучит горечь. – В этом году за тобой будет присматривать…
И она искоса смотрит на Матильду.
Матильда не знает, что сказать.
– Это… это что, так тяжело? – спрашивает она в конце концов.
– Ты о чём?
– Ну… носить кирпичи.
Произнося эти слова, Матильда запинается. А увидев застывший взгляд сестры, готова проглотить язык. Розали как будто на мгновение окаменела, глядя в никуда.
– Знаешь дочек нашего кирпичного короля?
Розали дотрагивается до её плеча.
– Не очень хорошо, но да, – удивляется вопросу Матильда. – Они сначала ходили в нашу школу. Но быстро оттуда ушли, и я их больше не встречала.