Дети Морайбе. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26009-2
Скачать книгу
ржавчины?

      – Пока ни одного не встречал. Торговка сказала – не заражены. И свидетельства показала, – начинает Лэйк, а в ответ на циничные смешки добавляет: – Я дал им полежать неделю – и ничего. Они чище ю-текса.

      Остальные пробуют фрукт. На лицах – изумление и улыбки. Тогда он выставляет все нго:

      – Налетайте. Я уже порядочно съел.

      Широко раскрытая сумка быстро пустеет, на столе растет гора шкурок.

      – Напоминает личи, – с задумчивым видом произносит Куаль.

      – Да? – навостряет уши Андерсон. – Никогда не слышал.

      – Неудивительно. Я во время прошлой поездки в Индию пробовал напиток с похожим вкусом. Один торгпред из «Пур-калорий» пригласил в ресторан в Калькутте – я тогда только начал раздумывать, а не привезти ли сюда шафран.

      – Так ты полагаешь, это лича?

      – Личи. Вполне возможно. Так они называли тот напиток. Не знаю только, из фруктов ли он был.

      – Если это «Пур-калории» сделали, то непонятно, как он тут очутился. Почему здесь, а не на карантине на Ко-Ангрите, пока министерство природы придумывает десять тысяч способов обложить его налогом? – Люси сплевывает косточку на ладонь, швыряет на дорогу, достает еще один плод. – На каждом углу вижу, – стало быть, местный. А вот кто может нам подсказать… – Откинувшись на спинку, она кричит в полутьму бара: – Хагг! Ты там? Спишь?

      Услышав это имя, остальные вздрагивают и подбираются, как дети при виде строгого родителя. Андерсон, ощутив холодок на затылке, бормочет:

      – Зря ты его позвала.

      – Думал, он уже умер, – недовольно бросает Отто.

      – Избранных пузырчатая ржа не берет. Ты разве не знал?

      Все, сдерживая смех, смотрят, как из темноты шаркающей походкой выходит Хагг: алое лицо усыпано капельками пота.

      – Здравствуйте. – Он с торжественным видом оглядывает фалангу и кивает Люси. – Значит, по-прежнему ведешь делишки с этими типами?

      – А что делать? – Она кивает на стул. – Не стой. Выпей с нами, расскажи какую-нибудь из своих историй.

      Пока он пододвигает к ней стул и тяжело опускается, Люси раскуривает опиум.

      Андерсон смотрит на крепко сбитую, полную фигуру Хагга и уже не в первый раз думает: как так вышло, что у священников-грэммитов – у каждого из этой породы – непременно свисает живот?

      Тот знаком просит подать виски, и, к всеобщему удивлению, сию же секунду перед ним вырастает официант.

      – Льда нет.

      – И правильно, никакого льда, – решительно мотает головой Хагг. – Зачем тратить впустую эти треклятые калории.

      Первый стакан он выпивает залпом и тут же отправляет официанта за вторым.

      – Хорошо вернуться в город. В сельской местности начинаешь скучать по удовольствиям цивилизации. – Хагг поднимает тост за здоровье всей компании и осушает стакан одним глотком.

      – Далеко ли был? – спрашивает Люси, не выпуская трубку изо рта. Ее мимика постепенно теряет подвижность.

      – На старой границе с Мьянмой, у перевала Трех пагод. – Хагг глядит