Дети Морайбе. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26009-2
Скачать книгу
бара уходит, Андерсон, у которого желание выпить начисто пропало, склоняется к Карлайлу и спрашивает:

      – Хочешь взять город в заложники?

      – Белые кители, похоже, забыли, что им не обойтись без иностранцев. Сейчас – самый разгар новой Экспансии, все переплетено, будто нити в паутине, а они мыслят как какое-нибудь министерство времен Свертывания – слишком долго не замечают своей зависимости от фарангов. Белые кители – пешки. Не понимают, кто ими управляет, не видят, что им нас не остановить.

      Он залпом выпивает виски, морщится и со стуком опускает бокал.

      – Этому мерзавцу Джайди цветы надо отправить – идеально сработал. Представь – половина угольных насосов города вдруг перестает работать… Ведь есть своя прелесть в этих тайцах – очень чуткий народ. Даже запугивать не надо – все сами поймут и все сделают как надо.

      – Рисково.

      – А что не рисково? – Карлайл подбадривает Андерсона циничной улыбкой. – Может, умрем завтра от новой версии пузырчатой ржи; может, станем самыми богатыми людьми в королевстве. Это игра. Тайцы всегда идут ва-банк. Значит, и мы так должны.

      – Вот приставлю к твоей голове пружинный пистолет да обменяю ее на насосы.

      – Браво! Настоящий боевой дух! – хохочет Карлайл. – Мыслишь как истинный таец. Только тут я тоже подстраховался.

      – И кто страхует? Министерство торговли? Брось, у Аккарата силенок не хватит тебя защитить.

      – Бери выше. На его стороне генералы.

      – Да ты пьян. Друзья генерала Прачи руководят всеми подразделениями. Он не раздавил Аккарата, а белые кители до сих пор не правят страной только потому, что в прошлый раз за министра вступился прежний король.

      – Времена уже не те. Людей очень злят и белые кители, и взятки Прачи. Народ хочет перемен.

      – На революцию намекаешь?

      – Какая ж это революция, если ее хочет дворец? – Карлайл сам берет из бара бутылку виски, переворачивает кверху дном, наливает себе остатки – всего полпорции – и, вопросительно глядя на Андерсона, замечает: – Вижу, заинтересовался. – Потом показывает на его бокал. – Допивать будешь?

      – Насколько все серьезно?

      – Хочешь поучаствовать?

      – А почему предлагаешь?

      – Если очень интересно… – Карлайл пожимает плечами. – Когда Йейтс запустил завод, то профсоюзу мегадонтов за джоули стал платить втройне и вообще сорил деньгами. Трудно было не заметить такое щедрое финансирование.

      Он кивает на прежнюю компанию эмигрантов, которые вяло поигрывают в покер и ждут, когда спадет жара, чтобы пойти по делам, по шлюхам или дальше коротать день в безделье.

      – Все остальные – дети, малышня во взрослой одежде, а ты – не такой.

      – Думаешь, мы богаты?

      – Брось этот спектакль. Не забывай – твой груз летел на моих дирижаблях. – Карлайл смотрит многозначительно. – Я видел, откуда он пришел в Калькутту.

      – Ну и что? – Андерсон изображает полную невозмутимость.

      – Поразительно много вещей из Де-Мойна.

      – Видишь во мне