Дети Морайбе. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26009-2
Скачать книгу
не накликать беду, не возьмет, хотя топлива не хватает.

      Их речное такси стоит, покачиваясь на волнах, среди целой флотилии суденышек, которые пытаются пролезть в узкую протоку между берегом и кроной священного дерева.

      Джайди, нетерпеливо кашлянув, достает значок министерства и кричит:

      – Дорогу, друзья! Государственное дело! Дорогу!

      При виде символа власти и белоснежной формы рулевые торопливо отводят свои плоскодонки в сторону. Человек, ведущий такси, бросает на Джайди признательный взгляд, запускает пружины и направляет корабль прямо в гущу лодок.

      Оказавшись у голых ветвей, пассажиры в знак почтения отвешивают рухнувшему стволу глубокие поклоны: складывают ладони и касаются ими лба – делают ваи.

      Так же поступает и Джайди, потом протягивает руку – пальцы скользят по испещренной мелкими отверстиями коре; если ее снять, вскроется тончайшая сеть червоточин – причина, по которой дерево погибло. Бодхи, священное бо, – под таким Будда достиг просветления. Люди не смогли спасти этот вид, – как они ни старались, не выжил ни один сорт фикуса, бежевый жучок одолел все до единого. Когда ученые опустили руки, в ход пошли крайние, отчаянные методы – жертвоприношения и молитвы Пхра Себ Накхасатхиену, но все было тщетно.

      Словно прочитав его мысли, Канья произносит негромко:

      – Не сумели мы сберечь все растения.

      – Мы даже одно сберечь не сумели. – Пальцы Джайди скользят по канальцам, оставленным бежевыми жучками. – На этих фарангах столько вины, а Аккарат так и рвется вести с ними дела.

      – Только не с «Агрогеном».

      Он кривит рот и убирает руку с упавшего дерева.

      – С ними – нет, а с другими такими же – да. С генхакерами, с калорийщиками, даже с «Пур-калориями», когда с урожаем совсем плохо. Иначе зачем мы разрешаем им сидеть на Ко-Ангрите? Затем, что могут понадобиться, будет к кому идти в случае чего, будет кого умолять дать нам риса, пшеницы и сои.

      – У нас теперь есть свои генхакеры.

      – Хвала дальновидности его королевского величества Рамы Двенадцатого.

      – И чаопрайе[42] Ги Бу Сену.

      – Чаопрайе… – Он морщится. – Как вообще можно давать злодеям такие достойные титулы?

      Канья пожимает плечами и решает не трогать больную тему.

      Вскоре бодхи остается позади, и они сходят на берег у моста Синакарин. Запах от палаток с едой заставляет Джайди свернуть в узенький переулок-сой.

      – Сомчай говорит, тут есть тележка, где делают хороший сом там[43]. Из здоровой папайи. – Он зовет Канью за собой.

      – Я не голодная.

      – И поэтому всегда мрачная.

      – Джайди… – начинает девушка, но передумывает.

      Он замечает на ее лице беспокойство.

      – В чем дело? Давай уж договаривай.

      – Неспокойно мне из-за якорных площадок.

      – Брось.

      Впереди вдоль стены тесным рядком выстроились столы и тележки с едой. На выскобленных до чистоты столешницах аккуратно стоят плошки


<p>42</p>

Чаопрайя (тайск.) – один из высших титулов времен феодализма в Таиланде. Примерно соответствует европейскому великому герцогу.

<p>43</p>

Сом там – острый салат.