погубите – потребите
поношение – поругание
познати – разумети
поклонитися – припасти
путь – стезя
соблюсти – сохраните
сено – трава
убоятися – устрашитися.
А вот небольшой список антонимов, слов противоположного значения. Он также выявлен благодаря "подсказке" поэтического приема parallelismus membrorum:
ад – небо
благословляти – кляти
блудити – познати
вечер – заутра
вода – огнь
возвеселитися – воскорбети
взискати – обрести
день – нощь
лукав – праведен
море – суша
погубите – хранити
разорити – создати
приближатися – удалятися
возлюбити – возненавидети
вознести – смерити
востати – пасти
верен – порочен
грешник – праведен
дати – лишити
дела – помышления
запад – восток
оставити – прияти
повинен – чист
старость – юность.
Если же объединить в одно слова-синонимы, слова-антонимы и слова одной и той же тематической принадлежности (например, наименования органов чувств: очи, уши, ноздри, уста), то возникает так называемое лексическое поле – такая совокупность сродственных слов (и устойчивых словосочетаний), которая вербально покрывает определенный фрагмент как материальной, зримой действительности, так и идеального, мыслимого мира.
Таково, например, лексическое поле наименований лиц, которые оцениваются по критерию их приверженности или закону, или беззаконию:
праведен
преподобен
верен
кроток
праведник
беззаконен
грешник
порочен
законопреступен
лукав
нечестив
суетен
лжив
льстив.
Почти к каждому слову из списка можно прибавить или отрицательную частицу не, или отрицательную приставку без-/бес-, и тогда возникает простая антонимия (праведен/неправеден, порочен/непорочен).
Изложенные в данном разделе главы сведения, конечно, интересны сами по себе, но все же мы отнюдь не потеряли перспективы: они были изложены в том числе и для того, чтобы нам точнее постигнуть первый псалом (о чем непосредственно ниже).
Нечестивые, грешные и губители не предстанут на суд Господень
А кто же предстанет на неподкупный суд Божий?
Ответ на вопрос дает первый стих первого псалма, в котором мы как раз и видим структуру параллелизма из трех членов:
…иже не иде на с(о)вет неч(ес)тивых,
и на пути грешны(х) не ста,
и на седалищи губитель не седе.
Глагол umu/ходити в данном случае имеет многократное значение: 'кто не ходит', точнее: 'кто не хаживает'. Эту же повторяемость-итеративность выражают также стояти/стати и сидети/сести: 'кто не ста́ивает' (придется здесь привести глагол, вышедший из употребления), 'кто не сиживает'. Если теперь выявить общую идею, стоя́щую за 'хаживает', 'стаивает'