Конец – мое начало. Тициано Терцани. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тициано Терцани
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785005070678
Скачать книгу
Это было ужасно, просто ужасно. Я был настоящим желторотиком… В тот день, когда я прибыл в Сайгон, началось наступление. Все происходило совсем недалеко от того места, где был я сам, на 13-й улице. Все отправились туда. Позавтракали в гостинице «Континенталь», а после завтрака поехали на войну, на такси. Я сидел за столом с одним молодым английским журналистом и спросил его: «Возьмем такси вместе?» Он сказал: «Давай». И мы отправились в район Чон Тан. Как только мы вышли из такси, начался обстрел. Я услышал, как пролетела первая пуля – вжжииик! – может, всего в пяти сантиметрах от моего уха. Я был в шоке! В шоке! Первым моим инстинктивным желанием было, чтобы скорей прилетели американцы на своих В-5260 и перебили всех тех, кто стрелял в меня, всех до одного! В тот момент они были для меня «нашими». А те, что стреляли в меня из-за пальм, – а я бросился с головой в канаву, чтобы спастись, – в одно мгновение стали моими «врагами». Но были ли они моими врагами? Совсем нет! Кем же были те, что стреляли в меня? Моим желанием было понять войну, увидеть ее, чтобы потом описать. Но я сразу понял, что если буду действовать таким легкомысленным образом, то уж точно никогда ничего не пойму.

      И перетрухнул же я в этот первый день, святая Божья матерь! Я все время повторяю: мужество – это преодоление страха. Я никогда не ходил на передовую с легким сердцем. Мне всегда приходилось по-настоящему преодолевать себя. Я умирал от страха, но приободрял себя: тебе нужно пойти и увидеть. Были даже дни, когда перед поездкой на фронт меня преследовало наваждение: образ пробирающегося по рисовому полю солдата, в ружье которого была пуля, предназначенная мне. Кошмар о пуле, предназначенной тебе, – странно, правда?

      Фолько: Хорошо, что никакой такой пули не было. До этого все знания о жизни ты получал из книг, там же ты впервые увидел жестокость и смерть своими глазами.

      Тициано: Да. Иногда мы считали мертвых, которые лежали вдоль дороги. При этом я чувствовал какую-то отчужденность. Единственные вьетконговцы, которых я видел, были мертвецы, лежащие навалом в канавах – вспухшие, зловонные.

      Фолько: А какие выводы ты делал, видя все это?

      Тициано: Благодаря всему тому, что формировало мою личность, – я уже говорил – я был готов выступать против несправедливости. Там несправедливость была настолько очевидна! Она была перед глазами, явная и вопиющая! Ты видел прекрасные вьетнамские просторы, зеленые рисовые поля, крестьян в черном с их плетеными шляпами, деревянные хижины, крытые соломой, на утоптанной земле. И в этот простой и дивный мир приходила война, танки. Меня потрясло абсолютное несоответствие войны и местного уклада, а также то, что война навязывала современность этому обществу, которое жило по старинке, очень просто. Все эти танки, бомбы, оружие никак не вписывались в местный ландшафт. Им там было не место!

      Фолько: И ты писал об этом?

      Тициано: Естественно, что на протяжении всей войны я писал с огромной симпатией по отношению к вьетконговцам.


<p>60</p>

Американский многофункциональный тяжелый сверхдальний межконтинентальный стратегический бомбардировщик-ракетоносец.