Конец – мое начало. Тициано Терцани. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тициано Терцани
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785005070678
Скачать книгу
солдатами правительства, они ее надкусывают – и все!

      Тициано: А помнишь потрясающую историю китайца, приговоренного к смерти расчленением на куски? У его семьи были деньги, они заплатили палачу, и тот убил его одним ударом и только потом расчленил на куски.

      Фолько: Вот как?

      Отец тяжело дышит.

      Тициано: Нет места, чтобы воздуха как следует вдохнуть. Живот так раздуло.

      Фолько: На тебя все обрушилось разом, я имею в виду боль. Ведь ты не привык к боли.

      Тициано: Ну, у меня в жизни было много операций, даже когда я был маленьким.

      Анджела: Тебе бы было страшно, Фолько?

      Фолько: Еще бы!

      Тициано: Когда сестра рожает?

      Фолько: Все может произойти в любой момент.

      Тициано: Как замечательно.

      Фолько: А имя выбрали?

      Анджела: Никколо.

      Фолько: Красивое имя! Настоящий флорентиец.

      Анджела: Как Макиавелли.

      Тициано: Надо договориться с телом. На пару деньков еще задержаться тут.

      Анджела: Конечно! Не можешь же ты уйти сразу, как только родится внук! Нет-нет, это было бы нехорошо.

      Тициано: Я мог бы уйти за день до рождения и реинкарнироваться в нем.

      Смеемся.

      Фолько: К сожалению, кажется, что это работает в момент зачатия, а не рождения. Опоздали.

      Тициано: Ясно. Я сяду туда, если не возражаете.

      Анджела: А Фолько поставит тебе Королеву Марго.

      Тициано: Нет, прошу прощения, я совсем устал.

      Анджела: Хочешь горячего чаю, Тициано?

      Тициано: Позже.

      Задумался.

      Подумать только, один из величайших журналистов, руководил журналом, полностью изменил его. А его помнят как того, который ходил под себя…

      Смеется.

      Да, такова жизнь.

      Практика

      Несколько дней было серо и холодно и у отца не было желания или сил вести наши беседы. Сегодня с утра выглянуло солнце, и он отправился пешком в Фоссо, чтобы повидаться со своими приятелями пастухами Марио и Брунальба. Вернулся он с маленьким котенком в руках, белым с каштановыми полосками и очень мягкой шерсткой.

      Тициано: А где котенок? Наверняка под моей индийской шалью, спит себе в тепле. Такой хорошенький. Смотри, Фолько, вон он, у моих ног, забился туда. Там же тепло, как у печки.

      Фолько: Да, ему надо много спать. Он ведь совсем еще маленький.

      Отец зажигает ароматическую палочку, прежде чем продолжить.

      Тициано: В Америке мы были до сентября 1969 года. Из Нью-Йорка мы с тобой, новорожденным, отправились на корабле «Леонардо да Винчи» и проплыли через всю Атлантику назад, в Италию.

      Уезжал я из Америки, твердо намереваясь и дальше искать возможности отправиться в Китай журналистом. Но в Италии невозможно стать журналистом, не пройдя полуторагодовой практики в каком-нибудь издании, – пусть у тебя хоть пять дипломов и ты знаешь сорок языков. Мне снова повезло, и меня взяли в миланский Il Giorno – самое независимое на тот