Элоиз. Джуди Финниган. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джуди Финниган
Издательство: Эксмо
Серия: Семейный саспенс
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-04-094768-3
Скачать книгу
парой, которой мы их всегда знали. Я пыталась объяснить все это болезнью Элоиз. Она чудила, и Теду было тяжело. Элоиз колесила по разным странам в поисках чудодейственного исцеления. За последние три года она посетила Швейцарию, Австрию, Германию и Италию и везде искала нетрадиционные, но действенные, как она считала, способы поставить себя на ноги. Конечно, она могла позволить себе большие траты. Она верила всяким шарлатанам, и Тед прямо говорил ей об этом, а Элоиз обижалась. Она привозила их домой, пытаясь переубедить Теда, но эти люди просто вытягивали из нее деньги. Да, Элоиз была богатым человеком. После смерти матери она должна была унаследовать большое состояние, а пока оставалась бенефициаром крупного капитала на доверительном управлении. Все эти целители знали об этом, поэтому с удовольствием гостили в ее роскошном доме в Фоуи.

      За свои услуги они брали большие деньги, устраивая всякие массажи, рефлексотерапию или купание в «святых» местах, совершенно не зная истории нашего побережья. По вечерам они били в барабаны и распевали мантры, выдумывали всякую ерунду о правильном питании, постоянно заставляя Элоиз пить соки из экологически чистых фруктов и овощей.

      Если уж честно, все это походило на дурдом, и мы с Крисом перестали к ним ездить, приглашая их к себе в Корнуолл или встречаясь где-нибудь на нейтральной территории – например в отеле «Старая пристань» в Фоуи. Мы сидели на террасе, наблюдая, как проплывают мимо яхты и корабли, и делали вид, что наша безмятежная жизнь в Корнуолле продолжается…

      Я как можно тверже сказала Теду, что намереваюсь отправиться спать, а он как хочет. Тот уговорил еще одну порцию виски, и теперь я вряд ли смогу уложить его в комнате Сэма. Элоиз с Тедом часто оставались у нас ночевать, но теперь возникала крайне неловкая ситуация. Я хотела подняться из-за стола, но Тед остановил меня. Он еле шевелил языком:

      – Кэти, в день смерти Элоиз ты оставила сообщение на автоответчике. Я так понимаю, что она тебе звонила перед этим. Что она тебе сказала? Была чем-то расстроена? Она тебе ничего не говорила… про нас?

      – Нет, ничего не говорила. Она и вправду оставила мне сообщение, но когда я перезвонила ей, она уже не снимала трубку. А в чем дело? Что такого она собиралась рассказать мне?

      Тед посмотрел на меня диким, окосевшим взглядом:

      – Тебе Элоиз никогда не говорила, что ты мне нравишься?

      Я просто оторопела:

      – Конечно, нет. Не сходи с ума.

      – А зря. Потому что это правда. Я несчастный вдовец, Кэти, мне так необходимо утешиться.

      Он с вожделением уставился на меня, потом неловко обнял, опрокинув бутылку и залив мою кофту виски.

      – Слушай, Тед, я понимаю, что тебе плохо сейчас, только этим я могу объяснить твое поведение. Но, знаешь, это уже перебор. Завтра тебе будет стыдно, хотя я постараюсь забыть об этом инциденте. Делаю скидку на твое состояние.

      Я быстро направилась к лестнице, взбежала наверх в спальню и заперла дверь. Хотя мы и держим двери в доме открытыми, на спальню это не распространяется. Особенно мы осторожничали, когда дети были