Трагедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
милорд.

      Гамлет

      Или какому-нибудь придворному. Он говаривал: «С добрым утром, светлейший государь. Как изволите здравствовать?» Его звали лорд такой-то и такой-то, и он нахваливал лорду такому-то его лошадь в надежде напроситься на подарок. Не правда ли?

      Горацио

      Правда, принц.

      Гамлет

      Да, вот именно. А теперь он угодил к Курносой, сам без челюстей и церковный сторож бьет его по скулам лопатой. Поразительное превращение, если б только можно было подсмотреть его тайну! Стоило ли растить эти кости, чтобы потом играть ими в бабки? Мои начинают ныть при мысли об этом.

      Первый могильщик (поет)

      Бери лопату и кирку,

      И новый саван шей,

      И рой могилу старику

      На водворенье в ней.

      (Выбрасывает другой череп.)

      Гамлет

      Вот еще один. Вообразим, что это череп законника. Где теперь его крючки и извороты, его уловки и умствования, его казуистика[76]? Отчего терпит он удары этого грубияна и не привлекает его к ответственности за оскорбление действием? Гм! В свое время это мог быть крупный скупщик земель, погрязший в разных закладных, долговых обязательствах, судебных протоколах и актах о взыскании. В том ли взыскание по взысканию со всех его земельных оборотов, что голова его вся набита землею? Неужели все его поручительства, простые и двусторонние, обеспечили ему только надел величиной в одну купчую крепость на двух листах бумаги? Одни его передаточные записи едва ли улеглись бы на таком пространстве. А разве сам владелец не вправе разлечься попросторней?

      Горацио

      Нет, ни на одну пядь, милорд.

      Гамлет

      Кажется, ведь пергамент выделывают из бараньей кожи?

      Горацио

      Да, принц, а также из телячьей.

      Гамлет

      Ну, так бараны и телята – те, кто верит в прочность пергамента. Я поговорю с этим малым. – Чья это могила, как тебя там?

      Первый могильщик

      Моя, сэр.

      (Поет.)

      И рой могилу старику

      На водворенье в ней.

      Гамлет

      Верю, что твоя, потому что ты лжешь из могилы.

      Первый могильщик

      А вы – не из могилы. Стало быть, она не ваша. А я – в ней и, стало быть, не лгу.

      Гамлет

      Как же не лжешь? Торчишь в могиле и говоришь, что она твоя. Она для мертвых, а не для живых. Вот ты и лжешь, что в могиле.

      Первый могильщик

      Эта ложь в могиле не останется. Она перейдет от меня к вам.

      Гамлет

      Для какого мужа праведна ты ее роешь?

      Первый могильщик

      Ни для какого.

      Гамлет

      Тогда для какой женщины?

      Первый могильщик

      Тоже ни для какой.

      Гамлет

      Для кого же она предназначена?

      Первый могильщик

      Для особы, которая, сэр, была женщиной, ныне же, царствие ей небесное, преставилась.

      Гамлет

      До чего основателен, бездельник! С этим народом надо держать ухо востро, а то пропадешь от двусмыслиц.


<p>76</p>

Казуистика – крючкотворство, изворотливость в доказательстве ложных или сомнительных положений; рассмотрение отдельных примеров судебных дел (казусов) с точки зрения того, как они должны решаться согласно правовым нормам.