Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник). Пелам Вудхаус. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пелам Вудхаус
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 1936
isbn: 978-5-271-38966-5
Скачать книгу
Один купил Перси, другой – Нельсон.

      – Вот именно. Один плюс один – два.

      – А в чем же здесь тайна?

      – В том, что Элизабет Ботсворт и Диане Пентер шляпы не понравились.

      – Это бывает.

      – Они же от Бодмина.

      Страдалец подскочил:

      – Как?

      – А вот так.

      – Не волнуйте пациента, – сказала сестра, до сих пор в разговор не вступавшая.

      – О, сестра, сестра! – сказал больной. – Вы плохо расслышали. Если бы вы расслышали хорошо, вы бы узнали, что Перси Уимболт и Нельсон Корк купили цилиндры у Бодмина – да-да, у Бод-ми-на – и те им не подошли. Это невозможно.

      Говорил он пламенно, и гость кивал. Часто говорят, что молодое поколение ни во что не верит, но это не так, оно верит в шляпы от Бодмина. Как говорится, одна из вечных истин. Признайте, что такая шляпа дурна, и вы на прямом пути к сомнению, расколу и хаосу.

      – Естественно, – продолжал гость, – Перси и Нельсон стояли насмерть.

      – Насмерть?

      – Да. Стояли.

      – Вы не расскажете с начала? – осведомилась сестра.

      – Охотно, – отвечал гость, подкрепляясь виноградом. – Держитесь, сестрица.

      – Так страшно?

      – Еще бы! С начала и до конца.

      Надо вам знать, друг мой сестрица (сказал гость), что Перси Уимболт и Нельсон Корк должны быть очень осторожны. Они не могут просто напялить любой колпак. Перси дороден, высок, и голова у него арбузом; Нельсон изящен, и голова его больше напоминает орех.

      Тем самым, вы признаете, что угодит им лишь истинный мастер, а потому они ходят к Бодмину. Помню, Перси сказал, что верит в Бодмина, как юный священник – в епископа, и не сомневаюсь, что Нельсон сказал бы то же самое, если бы додумался.

      В то утро, с которого я начинаю свой рассказ, они встретились у входа в святая святых.

      – Привет, – заметил Перси. – Шляпу покупаешь?

      – Да, – отвечал Нельсон. – И ты тоже?

      Перси кивнул, оглянулся и еле слышно прибавил:

      – Есть причины!

      – Интересно! – сказал Нельсон. – И у меня они есть.

      Перси снова огляделся и еще понизил голос.

      – Нельсон, – спросил он, – ты знаешь Элизабет Ботсворт?

      – Естественно.

      – Хороша, э?

      – Не без того.

      – Я бы сказал, прекрасна.

      – Вот именно.

      – Да-да! Хрупкая, нежная, миниа… – ну, как это? Словом, ангел в человеческом образе.

      – А они не все в человеческом образе?

      – Думаешь, все? – откликнулся Перси, нетвердый в ангелологии. – Ладно, – он покраснел, – я ее люблю. Мы встретимся в день скачек, и я очень надеюсь на эту шляпу. До сих пор мы встречались только в усадьбах, и она меня в цилиндре не видела.

      – Вот это совпадение! – удивился Нельсон. – Я покупаю шляпу по той же самой причине.

      Перси содрогнулся и выпучил глаза.

      – Чтобы пленить Элизабет Ботсворт? – вскричал он.

      – Нет-нет, – утешил его Нельсон. – Что ты! Мы с ней большие друзья, но и только. Я хочу поразить своей шляпой ту, кого люблю.

      – Кто