Мэлори пожала плечами:
– Да может, это сто лет назад написали!
– Нет, не сто лет назад! – возразил Джаред. – Я же смотрел на стол: там только что ничего не было!
– Ладно, успокойся, – сказала Мэлори.
– Мэлори, я своими глазами видел!
Мэлори сгребла его за рубашку:
– Тише!
– Мэлори! А ну отпусти брата!
На верхней ступеньке узкой лестницы, ведущей на кухню, стояла мама, и вид у неё был не самый довольный.
– Мы это, кажется, уже обсуждали! Если я ещё раз увижу, что кто-то из вас встал с постели, я вас запру в комнатах!
Мэлори отпустила рубашку Джареда и посмотрела на маму исподлобья.
– А если нам в туалет надо? – спросил Саймон.
– Быстро спать! – отрезала мама.
Они поднялись наверх. Джаред с Саймоном ушли к себе. Джаред забрался под одеяло, накрылся с головой и крепко зажмурился.
– Я тебе верю! И про записку, и вообще! – шёпотом сказал Саймон. Но Джаред не ответил. Он был счастлив, что наконец-то в постели. Он подумал, что предпочёл бы не вылезать из неё как минимум с неделю.
Глава четвёртая,
в которой есть ответы, хотя и не на те вопросы
Джаред проснулся от визга. Кричала Мэлори. Мальчик вскочил с кровати, пронёсся через коридор, обогнав Саймона, и ворвался в комнату к сестре. Длинные пряди волос Мэлори были привязаны к латунной спинке кровати. Лицо у неё покраснело, но самое страшное – её руки, разукрашенные замысловатым узором из синяков. Мама сидела на кровати, пытаясь развязать узлы.
– Что случилось?! – спросил Джаред.
– Просто обрежь их! – всхлипнула Мэлори. – Возьми ножницы и обрежь! Я хочу поскорее выбраться из этой кровати! И из этого дома! Ненавижу это место!
– Кто это сделал?! – Мама рассерженно уставилась на Джареда.
– Я не знаю!
Джаред обернулся на Саймона. Саймон стоял в дверях, вид у него был озадаченный. Наверно, это то существо, которое живёт в стенах…
Мама выпучила глаза. Это было очень страшно.
– Джаред Грейс! Я видела, как ты вчера вечером ссорился с сестрой!
– Мам, это не я! Честно!
Джаред был потрясён. Как она могла подумать, что он на такое способен! Да, они с Мэлори вечно цапались, но это же ничего не значит…
– Ма-ам, ну возьми ножницы! – взвыла Мэлори.
– Вон отсюда. Оба. А с тобой, Джаред, я потом побеседую.
И миссис Грейс снова обернулась к дочке.
Джаред вышел из комнаты. Сердце у него отчаянно колотилось. Думая о завязанных в узлы волосах Мэлори, он не мог сдержать дрожь.
– Ты думаешь, это всё оно? То существо, да? – спросил Саймон, как только они вошли к себе.
Джаред мрачно посмотрел на брата:
– А ты?
Саймон кивнул.
– Я тут размышлял над тем стихотворением, которое там нашёл, – сказал Джаред. – По-моему, это единственный ключ к разгадке, который у нас есть.
– Да чем тут поможет какой-то дурацкий стишок?
– Не