Спайдервик. Хроники. Холли Блэк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Холли Блэк
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2003
isbn: 978-5-389-16417-8
Скачать книгу
выгребать из дыры затхлое тряпьё.

      – А помёта внутри нет… Странно!

      Саймон бросил в ведро то, что достал, и полез за следующей партией мусора. Добравшись до оловянных солдатиков, он остановился.

      – А классные солдатики, верно, Джаред?

      Джаред вынужден был кивнуть.

      – Но было бы лучше, если бы у них были руки.

      Саймон сунул несколько солдатиков в карман пижамы.

      – Саймон, – спросил Джаред, – а ты когда-нибудь слышал о таких животных? Я хочу сказать, это всё очень странно для белки. Словно она такая же чокнутая, как тётя Люси.

      – Белка-психичка! – сказал Саймон и захихикал.

      Мэлори фыркнула было, но тут же насторожилась:

      – Вот, опять!

      – Что «опять»? – спросил Джаред.

      – Этот звук! Тсс… Это там!

      И Мэлори снова взялась за метлу.

      – Тише! – шепнул Саймон.

      – Да мы же и так тихо! – прошипела в ответ Мэлори.

      – Тсс! – сказал Джаред.

      И все трое принялись пробираться туда, откуда доносился звук. Звук между тем изменился. Вместо цокота маленьких коготков по дереву ребята отчётливо слышали скрежет металла о металл.

      – Глядите! – Саймон наклонился и дотронулся до раздвижной дверцы в стене.

      – Это кухонный лифт, – объяснила Мэлори. – Слуги ставили на него подносы с завтраком и другой едой и отправляли наверх. Такая же дверца должна быть в какой-то из спален.

      – И эхо такое, как будто там шахта, – заметил Джаред.

      Мэлори попробовала залезть в металлический ящик:

      – Нет, для меня тут тесно! Придётся кому-то из вас…

      Саймон посмотрел на неё скептически:

      – Ну я не знаю. А вдруг там трос сгнил – и что тогда?

      – Да тут падать-то невысоко! – сказала Мэлори.

      Мальчишки ошеломлённо уставились на неё.

      – Ну ладно, давайте я!

      Джареду захотелось сделать что-то такое, чего Мэлори не может. Мэлори выглядела слегка разочарованной. А Саймон – просто встревоженным.

      Внутри было грязно и пахло старым деревом. Джаред подогнул ноги и опустил голову. Он поместился в лифте, но еле-еле.

      – Ну что, эта белка всё ещё в шахте? – Голос Саймона казался металлическим и далёким.

      – Не знаю, – тихо ответил Джаред, прислушиваясь к эху собственного голоса. – Я её не слышу…

      Мэлори потянула за верёвку. Лифт дрогнул и, подёргиваясь, повёз Джареда вверх внутри стены.

      – Ну что, видишь что-нибудь?

      – Нет! – отозвался Джаред. В стенах скреблись, но где-то вдалеке. – Тут тьма кромешная!

      Мэлори спустила лифт обратно.

      – Ну тут же должно быть чем посветить…

      Она принялась шарить по ящикам и наконец отыскала огарок парафиновой свечки и стеклянную банку. Она включила плиту, зажгла свечу от газовой горелки, накапала в банку горячего парафина и прилепила на него свечку, чтобы та стояла и не падала.

      – На, Джаред, держи!

      – Мэлори, я её теперь даже не слышу, белку эту, – сказал Саймон.

      – Ну,