Джон довольно хмыкнул, отставив лом к ножке стола. Защелки синхронно открылись под пальцами Дорианы, и крышка короба откинулась назад.
– Ну, что там?
– Не понимаю, – отозвалась Дориана, в секунду нахмурившись. – Посвети, а.
Джон осторожно поднес свечу и невольно ощутил, как дрогнуло пламя в ослабевшей руке. Дориана, хладнокровно запустив руку в поблескивающее золотом содержимое короба, вынула из него полную горсть Инденторов. Крошечные, мерцающие в свете лампы и свечи, они золотыми монетами перекатились между пальцами и с веселым позвякиванием упали обратно в короб.
– Инденторы?
– Да, – хмуро ответила она, – похоже на то.
Поймав один из тех, что не успел выскользнуть из руки, Дориана перевернула крошечную капсулу. На обороте едва различимо был выгравирован производственный штамп – три цифры, первая из которых двойка, оканчивался комбинациями двух букв. Дориана еще раз глянула на надпись на коробке.
– Если я правильно понимаю, то это неиспользованная партия. Посмотри, они совсем новые. – Дориана протянула капсулу бледному Джону. – Ну, были новыми. Лет тридцать назад.
– Похожи на обычные болванки. Вот здесь, – Джон указал на кончики восьмигранной призмы, – нет волокон.
– Думаешь, бутафорские?
Джон пожал плечами и осторожно вернул капсулу в короб.
– Не могу исключать.
– Тогда посмотрим, что в остальных, – предложила Дориана.
В нескольких других ящиках, вскрытых упрямостью и ломом, обнаружилась целая гора списанных Инденторов – половина из них была разобрана до запчастей, сброшенных в одну коробку для упрощения поиска, – и несколько книг с перечнем серийных номеров разных годов выпуска. Из самого пыльного ящика Джон вытащил набор стареньких проржавевших часовых инструментов и, посмотрев на них несколько минут в тусклом свете свечи, быстро вернул на место. Перелистав очередной потрепанный журнал, Дориана нехотя отложила его к остальной стопке собранной макулатуры.
– Так много усилий, чтобы спрятать всего-навсего груду металлолома. – Она разочарованно пихнула пустой ящик и плюхнулась на него сверху, блаженно вытянув ноги. – Скука смертная, если честно.
– Не думал, что скажу это, но я тоже ожидал чего-то большего.
Джон отряхнул руки и устало пристроился на соседний ящик.
– Как-то простовато для Штерна. Шкаф есть, а скелетов в нем нет.
Дориана согласно цокнула.
– И все-таки что-то здесь не так. – Она подобралась на месте, подавшись к Джону. – Все по коробочкам, и в тоже время такой бедлам, все вверх ногами, но никаких следов жестоких преступлений. Как будто нарочно исключено все самое важное.
– Хочешь сказать, кто-то постарался замести следы? – Джон скептически вскинул брови.
– Либо