(Вариант: У него сжатый кулак – ничего не отдаёт.)
Ассоциативное поле
Скупость, прижимистость, жадность, расчёт, холодность, недоверие, мелочность, неготовность делиться.
Стилистические аналоги / заменители
– Сараң (жадный, скупой)
– Тиын санағыш (букв. «монеты пересчитывающий»)
– Көңілі тар (мелочный душой)
– Қытымыр (прижимистый, жадный)
– Қарны ашса да бермейтін (даже голодным не даст)
Мини-сценка (диалог)
– Бекеннің тойына барғанда бірдеңе алып барасың ба?
– Барамын ғой, бірақ ол өзі де қолы тар адам. Тойына шақырып, қонақтарды шаймен шығарып салады.
– Сонда да ұят қой, кішкене сый апар.
Қулық-сұмдыққа үйір
Смысл и значение
Фразеологизм описывает человека, который склонен к обману, интригам, уловкам и различным видам нечестного поведения. Дословно: «тяготеет к хитрости и коварству». Это выражение характеризует личность с неискренними намерениями и манипулятивным поведением.
Поле применения
Используется для критики или описания поведения людей, которым нельзя доверять: они прибегают к лжи, изворачиваются, плетут интриги ради своей выгоды. Актуально в бытовых, профессиональных и общественных ситуациях, где речь идёт о неэтичности или двуличии.
Примеры в контексте
– Ол жігітке сенбе, қулық-сұмдыққа үйір адам.
(Не доверяй тому парню – он склонен к обману и интригам.)
– Қулық-сұмдыққа үйір адамдар көп нәрсеге қол жеткізгенімен, түбінде әшкере болады.
(Хитрецы добиваются многого, но в итоге всё равно разоблачаются.)
– Қулық-сұмдыққа үйірлік – рухани әлсіздіктің белгісі.
(Склонность к коварству – признак духовной слабости.)
Рекомендации по употреблению
Выражение несёт в себе ярко выраженную негативную оценку. Уместно в критических или обличающих высказываниях, в художественных текстах, в ситуациях, где требуется подчеркнуть нечестность. В формальной речи желательно избегать или заменить на более нейтральные формулировки.
Культурный и образный контекст
Казахская культура высоко ценит адалдық (честность), турашылдық (прямоту) и ашықтық (открытость). Поведение, связанное с қулық-сұмдық, противопоставляется этим добродетелям. В фольклоре хитрец часто изображается как опасный персонаж, нарушающий гармонию и справедливость, вызывающий недоверие и презрение.
Образ для запоминания
Представьте лису, крадущуюся в темноте, выжидающую момент, чтобы перехитрить или обмануть. Такое существо всегда настороже, не показывает своих настоящих намерений – как и человек, склонный к қулық-сұмдық.
Эмоциональный окрас
Резко отрицательный. Вызывает недоверие, раздражение, осуждение. Часто используется с оттенком презрения или предостережения.
Перевод с сохранением образа
Склонен