Поле применения
Используется в положительном контексте для характеристики людей, склонных к щедрости, гостеприимству, меценатству. Может применяться в семейной, бытовой, общественной, праздничной среде, когда говорят о хозяевах дома, дарителях, или просто великодушных людях.
Примеры в контексте
– Қонаққа барсақ болды, Нұргүл апай дастарханын жайып тастайды. Нағыз қолы ашық адам.
(Как только приходим в гости – Нургуль апай сразу накрывает богатый дастархан. Настоящий человек с открытой рукой.)
– Ол жігіттің қолы ашық қой. Қиын кезде бәрімізге көмектесті.
(У него, правда, открытая рука. Помог всем нам в трудный момент.)
Рекомендации по употреблению
Выражение исключительно позитивное и уместно в большинстве разговорных и публицистических контекстов. Может использоваться как характеристика человека или семьи. Хорошо сочетается с описанием дастархана, подарков, помощи, угощения, а также при благодарности.
Культурный и образный контекст
Щедрость – одна из ключевых черт уважаемого казаха. С древних времён считалось, что богатство – не в накопленном, а в отданном. Открытая рука символизирует готовность делиться, как это делали батыры, ақсақалдар и жомарт жандар. Закрытая же рука – образ скупца, которому нет почёта. Казахский дастархан как символ души: чем он богаче, тем щедрее сердце.
Образ для запоминания
Представьте человека, протягивающего ладонь, наполненную дарами: кусок баурсака, деньги, приглашение за стол. Его рука всегда открыта для даяния – и в буквальном, и в переносном смысле.
Эмоциональный окрас
Положительный, тёплый, уважительный. Ассоциируется с добротой, великодушием и достойным поведением.
Перевод с сохранением образа
Человек с открытой рукой.
(Вариант: У него рука щедрая, всегда готов помочь.)
Ассоциативное поле
Щедрость, угощение, доброта, открытость, гостеприимство, бескорыстие, великодушие, праздники, дастархан.
Стилистические аналоги / заменители
– Жомарт жан (щедрый человек)
– Кең пейілді (широкая душа)
– Мырза мінезді (великодушный по характеру)
Мини-сценка (диалог)
– Айнұрдың үйіне бардық, дастарханынан дәм таттық.
– Ол қыздың қолы ашық қой. Бала кезінен бәрімен бөлісетін.
– Иә, ондай адамдардың жолы ашық болады дейді ғой.
Қолы тар
Смысл и значение
Фразеологизм означает скупого, прижимистого человека, который не любит делиться, старается тратить как можно меньше, даже в ситуациях, когда это уместно или необходимо.
Поле применения
Употребляется в бытовом, разговорном, часто критическом контексте при описании людей, не склонных к щедрости.