Хенрик встал и подошёл к старому сундуку, который стоял в углу комнаты. Он открыл его и достал оттуда аккуратно свёрнутую рукопись. Бумага была старой, с пожелтевшими краями, но текст, написанный арабской вязью, был ещё чётким.
– Я нашёл это среди вещей моего тестя, – сказал Хенрик, возвращаясь к столу. – Это рукопись по алхимии. Я пытался разобрать её сам, но… – он вздохнул, – это даже не греческий!Ты не мог бы помочь мне?
Эгидий взял рукопись в руки, осторожно развернул её и начал изучать текст. Его глаза скользили по строкам, а губы шевелились, как будто он читал про себя. Через несколько минут он поднял взгляд на Хенрика.
– Это действительно алхимический трактат, – сказал он. – Здесь говорится о превращении металлов, о поиске философского камня… Это очень сложный текст, но я могу попробовать помочь тебе его понять.
Хенрик почувствовал, как его сердце забилось быстрее:
– Ты научишь меня чему помнишь?
– Конечно. Алхимия – это не просто наука. Это путь, который может привести как к свету, так и к тьме. Ты должен помнить, что истинная цель – не просто превратить металл в золото, а понять замысел Бога. И не взорвать все вокргу, неправильно поняв арабский текст.
Хенрик кивнул, его лицо стало серьёзным:
– Я обещаю. Для меня алхимия – это не просто поиск богатства. Это способ понять мир, понять Его.
Эгидий улыбнулся:
– Тогда начнём. Давай я покажу тебе, как читать эти символы. Арабский язык – это ключ к знаниям, которые были сохранены на Востоке. И если мы сможем их понять, то, возможно, найдём ответы на многие вопросы.
Они провели весь вечер за изучением рукописи. Эгидий объяснял Хенрику основы арабского языка, показывал, как читать текст, и переводил первые строки. Хенрик, как губка, впитывал каждое слово, каждое объяснение. Он чувствовал, как перед ним открывается новый мир, полный тайн и возможностей.
Первые недели были трудными. Арабский язык, с его сложной вязью и непривычной грамматикой, казался Хенрику непреодолимым барьером. Но благодаря терпению Эгидия и своей собственной настойчивости, он начал делать успехи. Сначала он мог читать только отдельные слова, потом короткие фразы, а через несколько месяцев уже мог понимать целые абзацы.
– Ты делаешь большие успехи, дорогой мой Хенрик, – сказал однажды Эгидий, наблюдая, как Хенрик самостоятельно переводит отрывок из рукописи. – Скоро ты сможешь читать эти тексты без моей помощи.
Хенрик улыбнулся, но в его глазах была серьёзность:
– Это только начало. Я чувствую, что в этих рукописях скрыты знания, которые могут изменить всё. Но чтобы понять их, мне нужно больше текстов.
И здесь на помощь пришла репутация Хенрика как отличного аптекаря. Его слава распространилась далеко за пределы Ревеля, и к нему начали обращаться не только местные жители, но и купцы, путешественники, даже учёные мужи из других городов. Многие из них, зная о его интересе к редким рукописям, привозили ему книги и