Представления Николааса Витсена о народах Тартарии и Сибири. Дмитрий Лесков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Лесков
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
и защитил диссер-тацию по правоведению, получив степень доктора права

      в Лейденском университете.

      Книга «Путешествие в Московию» Витсена показывала, что в Москве он проявил умеренный интерес к про-блемам посольства, главной задачей которого было содействие торговым интересам Нидерландов. Свое пребывание

      он использовал в основном для того, чтобы больше узнать

      о Российском государстве и о землях к югу и востоку от него.

      Втайне и вопреки воле властей он посетил изгнанного

      34

      ГЛАВА 1. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ КРУГ НИКОЛААСА ВИТСЕНА

      из Москвы патриарха Никона. Голландского купца Яна ван

      Свейдена он расспрашивал о землях за Уралом; пообщал-ся с самоедами и нагайским тартарином, провел беседу

      с калмыцким князем Джалбоем, находившимся в Кремле

      в качестве заложника. Витсен несколько раз встречался

      с бывавшим в Москве митрополитом Газы, православным прелатом с Ближнего Востока; посетил торговавшего

      в Персии русского купца Кириллова и торговавших в России персов. Он также говорил с высокопоставленными чи-новниками Посольского приказа, одним из которых был

      Л. Т. Голосов, знавший латынь и выразивший готовность

      поддерживать переписку с Витсеном после отъезда голландского посольства из Москвы4.

      Книга Н. Витсена «Северная и Восточная Тартария»

      была составлена на основе коллекции различных писем

      его корреспондентов, древних античных и арабских книг, из которых амстердамский эрудит черпал информацию

      о прошлом некоторых описываемых им народов. Поэтому

      существовало мнение исследователей, что труд Витсена

      не больше чем хаотичное собрание писем, отчетов и вы-держек из книг других авторов, к которым сам автор труда

      о Тартарии не имел отношения или имел отношение лишь

      к сбору документов. Однако он не только собирал материалы об интересовавшем его регионе, но и порой вставлял

      в текст свои комментарии, а также располагал донесения

      4 Рогожин Н. М. Посольский приказ: колыбель российской дипломатии. М., 2003. С. 104–105.

      35

      ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ

      в порядке их получения и исправлял в источниках то, что

      считал неточностями. В процессе разбора источников перед ним вставали проблемы языка, особенно при изучении

      русских, китайских и монгольских текстов, а также поль-ских и французских, т. к. в интеллектуальный горизонт

      Витсена входили только знание латыни и староголланд-ского языка. Следовательно, многие источники попадали

      к нему лишь переведенными по нескольку раз, возможно

      с ошибками. Не зная языка оригинала текста, например

      русского, и пытаясь найти адекватный перевод, он порой

      искажал названия и целые слова. Так, торговля судами

      на Лене превратилась в «торговлю людьми», а город Тобольск – в Тобол: «Из Даурии попадают в Тобол, главный

      город