***
Утро началось с робкого:
– Миледи, просыпайтесь.
И касания к плечу, такого легкого, будто на него села бабочка.
Я нехотя открыла глаза и увидела склонившуюся надо мной Бетти. Она тут же ойкнула и отшатнулась.
– Неужели такая страшная? – я пригладила растрепанные рыжие локоны и потерла глаза. – Который час?
В сон клонило невыносимо.
– Завтрак через два часа, миледи! – сообщила она, приседая.
– Тогда зачем ты меня подняла в такую рань?!
Спать мигом захотелось еще сильней.
– Так ведь его милость приказали, – растерялась горничная.
Интересно, какая муха укусила моего разлюбезного супруга, что ему вздумалось поднять меня в… Я взяла с тумбочки свои наручные часики. Во сколько?! Будить в шесть утра – это жестоко!
Делать нечего, пришлось вставать. Марка подняла голову, зевнула во всю пасть и снова засопела, а Лиса даже ухом не повела.
Сегодня Бетти вела себя тихо-тихо, как мышка. Голоса почти не подавала, даже глаз не поднимала. Она ловко уложила мне волосы и помогла надеть платье цвета морской волны, весьма эффектно облегающее фигуру. Затем отступила на шаг и постучала в смежную спальню.
– Миледи готова, ваша милость! – пискнула она, приоткрыв дверь лишь на волосок.
– Прекрасно, – отозвался барон. – Доброе утро, Маргарита. Могу я войти?
– Конечно. Доброе утро, – и покосилась на свое отражение, удостоверяюсь, что выгляжу идеально.
Поймав себя на вполне понятном женском волнении, я нервно усмехнулась и встала навстречу мужу.
Строгий синий костюм шел барону необыкновенно. Высокий, светловолосый, красивый – девичья погибель, да и только!
Муж приблизился, поцеловал мне руку и улыбнулся.
– Пойдемте, Маргарита. Нас ждут.
Сердце застучало быстрее, особенно когда я поняла, что он не торопится выпускать мои пальцы, целуя их уже не столь вежливо-безразлично.
Нас действительно ждали. В холле выстроились нарядные слуги, от дворецкого до последнего поваренка. Выглядело это очень торжественно: белый мрамор лестницы, укрытый толстым ковром; убранные цветами стены; старинные доспехи, столетиями несущие тут стражу. И два десятка слуг, взирающих на нас снизу вверх.
У меня почему-то задрожали коленки, так что барон чуть сильнее сжал мои пальцы, успокаивая.
Он остановился на площадке лестницы. Поднял наши переплетенные руки, демонстрируя всем кольцо, и проговорил спокойно и веско:
– Я, Фицуильям Скотт, семнадцатый барон Мэлоуэн, представляю вам мою жену и вашу госпожу.
Слуги дружно поклонились, затем вперед выступил дворецкий, вопреки моим ожиданиям, вовсе не седовласый и величественный, а крепкий мужчина лет сорока.
– Рады приветствовать вас, миледи. Позвольте познакомить вас со слугами.
Я благосклонно (надеюсь!) кивнула, несколько ошарашенная такой торжественностью. Ох уж эти аристократы!
В