Битва за УдивЛу. Тони ДиТерлицци. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тони ДиТерлицци
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: УдивЛа
Жанр произведения:
Год издания: 2014
isbn: 978-5-389-26252-2
Скачать книгу
как по мне, – отозвался Хейли и разорвал обертку пит-батончика.

      – Ладно-хорошо, – подвел итог Карункул. – Тогда мы поняли друг друга. Давайте сворачивать лагерь. Сначала я погружу мое добро-хозяйство, потом вы можете положить ваши вещи. Затем мы отчаливаем-уезжаем.

      Позднее утреннее солнце разогнало своим теплом низкие полосы облаков, открыв взгляду кольца Орбоны. Сидя рядом с Карункулом на переднем сиденье его повозки, Зиа наблюдала, как позади них расстилается потрескавшаяся плоскость солончаков.

      – Мы пойдем-поедем дальше на юг, вдоль края движущегося леса, – сказал Карункул и направил своих мант-бегунов в том направлении, куда показывал. – К ночи должны прибыть к Крюку Хийао.

      – Крюку Хийао? – переспросила Зиа.

      – Да. Он назван так в честь прославленного рассказчика, который странствовал-путешествовал здесь во время Великого Переселения. Видишь, как часть леса выступает-выделяется на восток и тянется к горам? – Карункул показал своей трубкой куда-то в сторону горизонта. – Если посмотреть-поглядеть сверху или через луч-навигатор, то видно, что этот выступ имеет форму крюка – отсюда Крюк Хийао.

      Зиа закрыла глаза и прислушалась к лесу. Она чувствовала пульсацию энергии, ее приливы и отливы… а еще присутствие чужаков, но теперь они были далеко позади. Девочка медленно выдохнула и принялась наблюдать за вертиплавниками, оседлавшими воздушные течения, встречающиеся у них на пути.

      Карункул зажег три чаши на трубке, второй парой рук удерживая поводья:

      – Ну как, ты готова рассказать мне-Карункулу, зачем мы едем к руинам?

      – Пока нет. Расскажу, когда будем на месте.

      Зиа бросила взгляд назад, где в сумрачной тени крытого шлюпа на большом ящике лежал Хейли. Из-под летного шлема, натянутого на лицо пилота, доносился негромкий храп.

      – Ну хорошо, – отозвался Карункул, посасывая трубку. – Может, тогда расскажешь мне, что это такое? – Он вытащил из кармана несколько сложенных пожелтевших листов бумаги. На страницах с засохшими разводами воды виднелись напечатанные слова. – Я обнаружил-нашел целый сундук такого. Некоторые лежали отдельно. Другие нет.

      Зиа взяла страницы и развернула их. Слова не светились и не двигались, как происходило с привычной ей электробумагой.

      – Это страницы из книги. Из старой книги.

      – Книги?

      – Да. – Зиа пробежала глазами текст. – Это рассказ о чем-то некогда произошедшем. Вот смотри: тут говорится о городке под названием Филлис и о том, каким он кажется красивым, когда впервые туда приезжаешь, и как он становится тусклым и скучным, когда в нем поживешь.

      – То есть это история прошлого?

      Зиа пожала плечами и вернула страницы Карункулу.

      – Необязательно, это может быть выдуманная история. Художественный вымысел.

      – Что это значит – «художественный вымысел»? – не понял Карункул и внимательно посмотрел на собеседницу.

      – Выдумка, небылица. Ну, знаешь… типа «жили-были» и «тут и сказочке конец». Такое. –