Дети Морайбе. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26009-2
Скачать книгу
может, и хочу увидеть, как генералу Праче сбреют волосы и брови и с позором отправят его в лесной монастырь, но на моем месте он сказал бы то же самое: ни один фаранг не должен трогать сердце нашей страны. Отнимите руку, отнимите ногу, но голову, а тем более сердце, трогать не смейте.

      – Нам нужен генетический материал. Многие наши ресурсы истощены, а вирусы продолжают мутировать. Если надо – поделимся результатами исследований. И даже прибылью.

      – Думаю, то же самое вы предлагали и финнам.

      Андерсон подается вперед:

      – То, что произошло в Финляндии, – трагедия, и не только для нас. Если миру по-прежнему нужна пища, надо идти впереди цибискоза и японских долгоносиков. Это единственный способ выжить.

      – То есть сперва вы загнали мир в ярмо своими патентованными злаками и семенами, с удовольствием его поработили и вдруг поняли, что тянете всех нас в ад.

      – Да, так говорят грэммиты. А на деле жучки и пузырчатая ржавчина никого не ждут. Только у нас хватит научных ресурсов вылезти из этого кошмара, и мы надеемся найти ключ к выходу в вашем банке семян.

      – А если не найдете?

      – Тогда какая разница, кто командует королевством, – придет новая мутация цибискоза – и кашлять кровью будет каждый.

      – Все равно это исключено. Банк – под контролем министерства природы.

      – Мне казалось, мы обсуждаем возможность смены руководства.

      Аккарат хмурит бровь:

      – Значит, вам нужны образцы? Даете нам оружие, оборудование, средства, а взамен – только их?

      – Да. И еще кое-что. Точнее, кое-кого. Гиббонса. – Андерсон внимательно следит за реакцией министра.

      – Гиббонс? – пожимает плечами тот. – Не слышал о таком.

      – Фаранг, один из наших. Хотим вернуть – покушался на чужую интеллектуальную собственность.

      – А вам это наверняка очень не понравилось? – смеется Аккарат. – Любопытно встретить одного из вас вот так, вживую. Мы, конечно, постоянно обсуждаем тех калорийщиков, которые затаились на Ко-Ангрите, как пхи красу[69], и замышляют, как бы подмять под себя королевство, но вы… – Он внимательно разглядывает Андерсона. – Я бы мог приказать швырнуть вас под ноги мегадонту или разорвать на части и бросить зверям и птицам. Никто бы даже не пикнул. Были времена, когда от одного слуха о том, что где-то ходит калорийщик, народ устраивал бунты. И вот вы – сидите тут и не очень волнуетесь.

      – Времена изменились.

      – Совсем не так сильно, как вы полагаете. Так вы храбрец или глупец?

      – Могу задать тот же вопрос. Не многие решились бы так сильно пнуть белых кителей и уйти невредимыми.

      Аккарат улыбается:

      – Предложи вы мне деньги и оборудование на прошлой неделе, я был бы весьма признателен, но теперь, в свете нынешних обстоятельств и недавней победы, я лишь приму ваше предложение к сведению. – Он стучит в стекло водителю, приказывая съехать к обочине. – Вам повезло, что я в прекрасном настроении. В другой раз я велел бы разорвать калорийщика в кровавые клочья – вот тогда день бы задался. – Аккарат


<p>69</p>

Пхи красу – злой дух, который предстает по ночам в виде женской головы без тела.