Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: М. Л. Гаспаров
Издательство: НЛО
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785444821152
Скачать книгу
стремлюсь в тебя, дрожа, как светильник в ночь

           И как синее пламя в желтое.

      Замирает в утробе бурчанье страсти,

           И я рвусь в твой взгляд из зеркала бытия,

           Чтобы сделаться алтарем твоему пламени,

      Боже мой Неведомый.

      АЛЕН БОСКЕ

      «Пророков спросили…»

      Пророков спросили:

           – Умирают ли боги?

      Пророки сказали:

           – Откуда мы это знаем?

      Их спросили:

           – Этот мир бесконечен?

      Они сказали:

           – Нам это тоже интересно.

      Их спросили:

           – Тело – это форма души

           или душа – это форма тела?

      Они сказали:

           – Мы тоже об этом спрашиваем.

      Их спросили:

           – Будет ли жизнь после смерти?

      Они сказали:

           – Мы надеемся, но мы не уверены.

      Их спросили:

           – Восполняет ли истина неистину?

      Они сказали:

           – Хорошо бы, если бы так.

      И тогда пророков убили,

      а вопросы, еще того страннее,

      стали задавать

      баобабу, рекам,

      диким козам, красному камню,

      летучему ветру

      и были рады

      толковать по-своему

      их большое-пребольшое молчание.

      «Два дивана…»

      Два дивана:

      на одном человек, на другом —

      Бог. Между ними – книга,

      она цвета плоти и крови.

      Человек говорит потихоньку:

      «Это я ее написал».

      Бог в ответ ему шепотом:

      «Это я ее диктовал».

      Помолчали,

      а потом книга говорит:

      «Это я родила вас обоих,

      человек и Бог,

      одинаковые и очень непослушные».

      Раскрывается и вбирает их в себя.

      Два дивана стоят пустые.

      РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ

      О фонтанах

      Иногда

           я воистину их знал, водометы,

      непостижно стеклянные деревья.

      Они были – как будто мои слезы,

      в исполинских снах

      вмиг пролитые и потом забытые.

      Так забыть ли мне,

      как небесные тянутся ладони

      в гущу стольких теснящихся вещей?

      Я ль не видел безмерного величия

      старых парков, вставших навстречу нежным

      полным ожидания вечерам,

      или бледных песен, вставших из уст

      дальних дев, и перелившихся через

      край напева, и ставших явью,

      словно чтобы отразиться в открытом

      зеркале прудов?

      Но лишь вспомню я обо всем,

      что постигло фонтаны и меня, —

      и я чувствую в струях вновь и вновь

      тяготу паденья.

      Я вас знаю, ветки в отклоне,

      голоса-огоньки,

      и пруды, повторявшие лишь берег

      сдвинуто и бледно,

      и вечерние небеса, которые

      отшатнулись, выгнувшись и темнея,

      от обугленных закатом лесов,

      словно не об этом мире они мечтали…

      Так