Божественная комедия. Самая полная версия. Данте Алигьери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данте Алигьери
Издательство: Алисторус
Серия: Коллекционное иллюстрированное издание
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 1321
isbn: 978-5-907363-30-4
Скачать книгу
сходит тихо длинными клоками

      40    Без отдыха, как в пляске (тщетный труд!)

          С себя стрясая пламень вечно новый,

          Вкруг мечутся их руки, там и тут.

      43    «О вождь! – я рек. – О ты, на все готовый

          И все смиривший, кроме адских орд,

          Представших нам у врат толпой суровой,

      46    Кто сей гигант, который столько горд,

          Что, кажется, к нему и не касался

          Дождь огненный, под коим он простерт?»

      49    Но грешник сам, как скоро догадался,

          Что я об нем расспрашивал певца,

          Вскричал: «Как жил, таким я и остался!

      52    Пусть утомит Юпитер кузнеца,

          У коего взял в гневе остры стрелы

          Пронзить мне грудь в день моего конца;

      55    Пусть утомит и в безднах Монджибеллы,

          При черном горне, всю его семью,

          Крича: Вулкан, спаси, спаси, о смелый!

      58    Как восклицал в флегрийском он бою,

          И пусть громит меня он всею силой,

          Все ж не вполне смирит он грудь мою!»

      61    Тогда вскричал мой вождь с такою силой,

          Как никогда он не взывал громчей:

          «О Капаней, за то, что и могилой

      64    Не укрощен, наказан ты сильнее!

          И злость твоя, жесточе всякой казни,

          Терзает ярость гордости твоей!»

      67    И мне потом сказал он, полн приязни:

          «Он был в числе семи царей у Фив:

          Неистовый, не ведал он боязни,

      70    И, как сперва, доныне нечестив;

          Но, как я рек ему, клеймом достойным

          Ему послужит гордых дум порыв.

      73    Теперь иди за мною; но по знойным

          Пескам степей не направляй следа:

          Вблизи лесов пойдем путем спокойным».

      76    В молчании достигли мы туда,

          Где из лесу бежал источник малый,

          Его же цвет мне страшен навсегда.

      79    Как Буликаме бьет ключом в провалы

          Где грешницам лечиться суждено:

          Так по песку кипел источник алый.

      82    Окраины, его бока и дно —

          Гранитные, и здесь-то, мне казалось,

          Был путь, которым проходить должно.

      85    «Среди всего, что здесь тебе являлось,

          С тех пор, как мы вошли за адский праг,

          Доступный всем, мой сын, не представлялось

      88    Нам ничего столь важного в кругах,

          Как этот ключ достойный замечанья;

          Взгляни: в нем гаснет пламя на волнах».

      91    Так мне сказал мой вождь и, полн вниманья,

          Я отвечал: «Дай пищи мне, пиит,

          Уж если к ней ты пробудил желанья».

      94    И он: «Есть в море дикий остров, Крит;

          Там жил Сатурн, в век коего обида

          И брань смущать не смели юный быт.

      97    Гора там есть: она, прозваньем Ида,

          Красуясь древле зеленью лесов,

          Теперь грозна угрюмостию вида.

      100    Нашла там Рея сыну верный кров;

          Там от отца лишь тем был