Euroopa, esteedid ja elulähedus. Semperi ja Barbaruse kirjavahetus 1911–1940. I köide. Koostanud: Paul Rummo. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Koostanud: Paul Rummo
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9789949677597
Скачать книгу
siurulaste pääle ei mõju ei revolutsioonid ega reaktsioonid, rekvireerimised, okupee-rimised ja evakueerimised, ei tsaari ega enamlaste tsensur, ei aineline

      43 Riia okupeerimine keiserliku Saksamaa vägede poolt septembris 1917.

      44 Semper viibis Venemaa Rahvaste Nõukogu esimesel istungjärgul, mis toimus Kiievis 24.–28. oktoobrini 1917.

      45 Head õnne! (pr).

      36

      kitsikus ega üleüldse mingi perturbatsioon46, olgu see poliitiline või kosmiline.47

      See rühm sugenes iseenesest ja edeneb nii ka edasi. Praegusel ajal, kus üleüldse raamatuturg tühi, saatsime ilma juba kolm raamatut, vä-limuselt vähemalt nooblid, kui mitte enneolematud nagu Siuru I, mis raamatud Sulle kohe homme päev saadan. Ei midagi ei soiku. Siuru II on meil juba teoksil ja sellepärast olen Sind veel parajal silmapilgul tabanud: ootame kõik pikkisilmi Su käest kaastööd ja seda võimalikult ruttu, sest materjaali mahutus on esimese albumi oma, s.o. luuletused lähevad kõige päält trükikotta. Sellepärast, saada!

      Pääle selle kirjuta, kas Sa ei tahaks I albumi iluväljaandes, et teaks kinni panna (20–25 rbl., ainult 40 eksemplaari, kandidaate juba pea sama palju). Nädala või pooleteise pärast on nad juba valmis.

      Leidsime endid suve hakatusel. Nimi tuli nii poolkogemata. Asi küpses ja lõpuks oli meil Estonias etteaste,48 millega – oh seda hirmust reklaami! – kolmtuhat puhast saime. Teiste sõnadega, sellega ostime paberit ja saatsime trükki. Underi Sonetid on ühe kuuga otsas, mõni ek-semplar on veel järele jäänud. Mõtleme teise trüki pääle juba.49 Muud raamatud lähevad ka. Nii siis on ilmunud Underi, Adsoni luuletused50 ja Siuru I. Nädala või paari pärast ilmub Gailiti novellikogu Saata-na karussell51 ja Visnapuu luuletuskogu „Amores“52. Korraldan prae-gu oma novellikogu ja luuletuskogu.53 Siuru II jaoks on juba järgmist koos – paarkümmend Vabbe futuristlikku joonistust ja pilti, luuletused

      46 Segadus (ld).

      47 Siuru rühmitusest pikemalt, sealhulgas Siuru ühiskondlik-poliitilisest hoiakust vt nt A. Adson, Siuru-raamat, Tallinn: Tänapäev, 2007; J. Semper, Teosed XII. Mälestused, Tallinn: Eesti Raamat, 1978, lk 269 jj. – Pole teateid, et tsensuur oleks Siuru väljaan-deid ahistanud.

      48 Siuru õhtu Estonias oli 25. septembril 1917.

      49 Marie Underi „Sonettide“ tiraaž oli 1000 eks; samal, 1917. aastal ilmus ka 2. trükk tiraažiga 835 eks (vt Looming 1933, nr 3, lk 361).

      50 A. Adson, Henge palango. Tallinn: Siuru, 1917. Kordustrükid 1920 ja 1921.

      51 A. Gailit, Saatana karussell. Tallinn: Siuru, 1917. Vt ka A. Gailit, Saatana karussell: Siuru-aegsed novellid. Koost Maarja Kangro. Tallinn: Kunst, 2010.

      52 H. Visnapuu, Amores. Tallinn: Siuru, 1917. Kordustrükid 1919 (Tartu: Odamees) ja 1990 (Tallinn: [s.n.]).

      53 J. Semper, Hiina kett. Novellid. [Kaas: A. Vabbe.] Tartu: Odamees, 1918. 124 lk. – J. Semper, Pierrot. [Luuletused. Kaas: A. Vabbe.] Tallinn: Siuru, 1917. 78 lk.

      37

      Adsonilt, Underilt, novellid Tuglaselt, Gailitilt, luuletused Visnapuult, minult, Suitsilt, artiklid Kallaselt, minult.54

      Ootame – ütlen veel kord – Sinult pikkisilmi kaastööd.

      Nüüd aga teisest. Sõjakraamist. Olen juba varsti kaks aastat sõja-teenistuses. Hirmust, õudist soldati, jefreitori, alamohvitseri, siis õnne-likumat junkru ja siis kerget ohvitseri elu.55 Nüüd pole enam poolaastat otsekohe sõjakraamiga tegemist olnud. Ülemkomitee liikmena on minu pääülesanne redigeerida sõjameeste häälekandjat56, siis Eesti väeosade formeerimisel nõuga kaasas olla, agitaatorina ümber käia, rahvaste nõukogu sessioonidele sõita, jne. jne. Pääle selle veel sada väiksemat ülesannet.

      Eesti väeosi on nüüd juba hää arv – terve divisjon. Käsil praegu eri-väeosade loomine jne. Saadan Sulle ühe ankeedilehe*) – lisa raport juure, kui tahad Eesti väeosadesse üle tulla. Iseäralist hääd kohta on vaevalt saada – suuri sanitaarasutusi pole, tuleb olla noorem arstina. Ja päälegi on arste eestlasi kole palju. Aga praegu, kus Eesti iseseisvalt peab elama hakkama, minu arvates kriipsu enda ümber tõmbama, oleks tarvis koon-dada intelligentsi. Sellep. soovitaksin küll Sulle siia poole tulla.

      Isiklikult on mul kaunis palju tööd, loen siin rahvaülikoolis muu seas kirj. ajaloost, esteetikast ja gnoseoloogiast.

       Kõige paremaid tervitusi

       J. Semper.

       Narva maantee 10, krt. 12.

      P. S. Lisan siia juure ühe ülesvõtte, kus me kõik in corpore oleme.57

      *) saadan teise kirjaga. Praegu pole käe pärast.

      54 „Siuru“ II albumis (1918) ilmusid Semperilt luuletused „Püha“ ja „Tuleasemelt“, no-vell „Püha umbrohi“, esseed „Emile Verhaeren (1855–1916)“ ning „Kunstnik A. Vab-be puhul“ ja Emile Verhaereni luuletuste tõlked „Vanad meistrid“ ning „Sead“.

      55 Semperi elust sõjaväelasena vt lähemalt J. Semper, Teosed XII. Mälestused, Tallinn: Eesti Raamat, 1978, lk 238–266.

      56 Eesti Sõjamees, osade häälekandja, ilmus Tallinnas 19. maist 1917 kuni 27. jaa-nuarini 1918. Selles on avaldatud ka hulk Semperi kirjutisi, muu hulgas ülevaade Venemaa Rahvaste Nõukogu esimesest istungjärgust (Eesti Sõjamees 8., 11. ja 18. XI 1917, nr 41–42 ja 44). Semper oli Eesti sõjaväelaste ülemkomitee abiesimees.

      57 Siurulaste grupifotodest on teada kolm erineva isikkoosseisuga varianti. Tõenäoliselt saatis Semper Barbarusele foto, millel on Adson, Gailit, Semper, Tuglas, Under ja Visnapuu. – in corpore – täies koosseisus (ld).

      38

      Johannes Vares-Barbarus (paremalt 1.) I maailmasõja päevil keset moonipõldu EKM EKLA, A-30: 58.

      Johannes Vares-Barbarus I maailmasõja päevil sõjakaaslastega sanitaarvankri juures (seisab, jalg aisal). EKM EKLA, A-30: 56.

      39

      14. Barbarus Semperile

      Kiiev, 28. november 1917.

      Kiievis. 28/XI 1917.

      Kallis Semper!

      Nii siis pea korraga: kiri „Siuru“ buketiga & saadetus – Siuru I, Sone-tid, Henge palango, – suur, suur aitäh! Siuru lilllava ei ole vaene – bu-kett kaartil väga meeldiv – pigistan sõbralikult kätt & tervitan siuru-lasi, soovides õnne Sonettide autorile, olgugi tundmatule; a propos58: ma olen ikka häbematu olnud, ja kui Sa mäletad, oli is. Dampel, kes mind esimest barbaariks nimetas & seega minu pseudonüümi leid-mist kergendas,59 – ja sest pääle, ei ole ma end muutan. Ma olen kade teie õndsuse pääle boheemiurkas!

      Albumi sisuga ei ole veel tuttav & kanget viina ei või korraga palju juua, iseäranis kui naine seda üle käsivarre klaasidesse valab; noh enne loeti seda patutembuks – aga patustuseks on julget temperamenti tarvis – mida ma kunagi koolipõlve (N-E. kuukiri 1-ne, vist) luuletusis alla kriipsutin.60 Oo ja, andku taevas tervit! Nüüd palve täiteks – ai-nult paar luuletust:61 „Ilmutus“ II, III & IV & veel üks kolmik peavad see kord maha jääma, niisama ka need, mis veel sündimata. Praegu liigseid askeldusi palju – saatus tahab mind vägisi tõsiseks inimeseks teha, mis ju kõige täbaram oleks; sain kutse paremas Kiievi vaimu-haigete kliinikus internina tööle asuda (vihuti vilund psühiaatritele). Pean ka praegu ruttama elu proosalisi toimetusi ajama. Kui vähagi aega jatkub, saadan pikema kirja & läkitan uusi töid. Jään ka Sinu ankeedilehega kirja ootama. Kahju, et Kiievis ei trehvanud! Noh, eks Eestis? Veel kord – elagu Siurulased!

      Paremate tervitustega

       Sinu Johannes Barbarus.

      58